Sei que pode parecer-lhe louco, mas tem de acreditar em mim. | Open Subtitles | يبدو هذا جنوناً, لكنه ليس جنوناً. عليك تصديقي, لا تخافي. |
Eu não te dei razões para acreditar em mim quando disse. | Open Subtitles | وأنّي لم أعطِك سببًا يحثّك على تصديقي حين أقولها لك |
Sim, ele pode ir hoje à noite, e eu não posso, mas tens que acreditar em mim, não se trata disso. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني، لكن عليكِ تصديقي ليس هذا ما يدور حوله الأمر |
Não tens que acreditar em mim, não interessa se o fizeres, acho eu. | Open Subtitles | ,ليس عليكِ تصديقي لا يهم حقاً إن فعلتِ , اظن |
Acho estranho que o teu primeiro instinto seja achares-me louca e defenderes o Brad Honeycutt, em vez de acreditares em mim. | Open Subtitles | اعتقد فقط انه من الغريب ان رد فعلك الاول انك تتصرف كأنني المجنونه وتدافع عن براد هونيكات . بدلاً من تصديقي |
Sei que parece de doidos mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي |
Todos os dias, conseguia vê-lo na cara deles, o momento em que os perdi, até que todos deixaram de acreditar em mim. | Open Subtitles | كل يوم، رأيت ذلك في وجوههم لحظة فقدتهم حين توقفوا عن تصديقي |
Tens que acreditar em mim, eu não quis isto. | Open Subtitles | ، عليك تصديقي لم أرغب في فعل ذلك |
Meninas, se não conseguem acreditar nele, não podem acreditar em mim? | Open Subtitles | يافتيات، إن لم يمكنكم تصديقه... هل يمكنكم تصديقي أنا على الأقل؟ |
Turk, lamento muito, mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | " ترك " ، انا متأسفة جداً لكن يتوجّب عليك تصديقي |
E assim que deixes de acreditar em mim, cabrão, acabou! | Open Subtitles | وعندما تتوقف عن تصديقي ستكون اللحظة الحاسمة! |
Tem de acreditar em mim. Eu tinha de me divorciar. | Open Subtitles | عليكِ تصديقي أنني اضطررت لمسألة الطلاق |
Como quereres acreditar em mim mas eu saber que não acreditas. | Open Subtitles | كانك تريد تصديقي ، ولكن لايمكنك ذلك .. |
Isto é a verdade. Têm de acreditar em mim. | Open Subtitles | تلكَ هي الحقيقة، عليكم تصديقي. |
Precisam acreditar em mim. | Open Subtitles | عليك تصديقي أنا أعني نحن-نحن فقط نقوم بعملنا |
Por favor, voce tem que acreditar em mim, eu nao estou aqui para julga-lo. | Open Subtitles | عليكِ تصديقي فلم آتِ إلى هنا لمحاكمتكِ |
Tem de... Tem de acreditar em mim, eu não fiz estas coisas. | Open Subtitles | عليك تصديقي أنني لم افعل شيئًا |
Têm de acreditar em mim! Hey, como é que estão as vendas de revistas? | Open Subtitles | ولكنكم في خطر! عليكم تصديقي! مرحباً، كيف تجري مبيعات المجلة؟ |
Agora, têm de acreditar em mim. Não quero ouvir. | Open Subtitles | عليك تصديقي _ لا اريد سماع شيء _ |
Obrigado por acreditares em mim. Eu liguei mesmo para o governo. | Open Subtitles | شكراً على تصديقي أنا حقاً دعوت الحكومة |
Minha esposa não acredita que estou a ser averiguado por Oficiais da Marinha. | Open Subtitles | زوجتي لا تريد تصديقي أنّني مُحتجر من طرف شرطة البحرية. |
É melhor que acredites. | Open Subtitles | إذن من الأفضل لكَ أن تبدأ في تصديقي أنا فقط لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا |