"تصرفنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agimos
        
    • agirmos
        
    • dispor
        
    • formos
        
    • nossa disposição
        
    Agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. Open Subtitles تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك
    E näo quer que digam que nos precipitàmos ou Agimos com falta de ética, pois näo? Open Subtitles و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك ؟
    Vamos morrer daqui a uns anos. Quem vai ver se Agimos bem? Open Subtitles سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات، من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟
    Mas, se agirmos como pessoas assustadas, vamos ser apanhados. Open Subtitles ولكن اذا تصرفنا بخوف سوف يتم القبض علينا
    Se agirmos agora, podemos prevenir uma perda catastrófica para o Império. Open Subtitles إذا تصرفنا في الحال، يمكننا منع حدوث خسارة فادحة للإمبراطورية
    Usámos a ciência incorretamente, tal como fizemos com todas as outras ferramentas ao nosso dispor, e é por isso que não podemos deixá-la nas mãos de uns quantos poderosos. Open Subtitles تماماً كما جميع الأدوات التي تحت تصرفنا و لهذا السبب لا يُمكننا تركها في أيدي أقليةٍ قوية.
    De qualquer modo, se formos bons e bem comportados, iremos para o Paraíso! Open Subtitles لو أننا تصرفنا بصورة حسنة فسنصل إلى الجنة
    E todos os recursos do FBI estão à nossa disposição. Open Subtitles و كل موارد الحكومة الفيدرالية تحت تصرفنا
    Agimos e provámos ter uma coragem que não está ao alcance de todos. Open Subtitles لقد تصرفنا وأظهرنا شجاعة كبيرة إنها حقيقة لا يعرفها الكثيرون
    Ainda acredito que Agimos tendo em conta os interesses do país. Open Subtitles ولازلت اؤمن أننا تصرفنا لمصلحة هذا البلد
    Os nossos nomes, o nosso aspecto, como Agimos e falamos. Open Subtitles ، أسمائُنا ، هيئتنا طريقة تصرفنا ، و كيفيّة تحدّثنا
    Nós só queríamos pedir desculpa pela forma como Agimos quando descobrimos sobre vocês dois. Open Subtitles التي الطريقة عن آسفان أننا القول فقط نريد نحن أمريكما اكتشفنا عندما بها تصرفنا
    O que fazemos e como Agimos nesta vida, é o que interessa. Open Subtitles ما نفعله او كيفية تصرفنا في الحياة الدنيا مُهمٌ
    Agimos com base nessa prova e tratámo-la. Open Subtitles تصرفنا على أساس الدليل و عالجناها
    Se agirmos agora, temos boas hipóteses de o deter. Achas que somos doidos? Open Subtitles اذا تصرفنا الان ستكون لنا فرصه جيده فى صد هجومه
    Se agirmos já, talvez os possamos forçar a fogo cruzado. Open Subtitles إذا تصرفنا الآن ربما قد نجبرّهم إلى الوقوع عبر نيراننا
    Ainda podemos salvar a aldeia se agirmos depressa. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا إنقاذ القرية , إذا تصرفنا بسرعة..
    Sei exactamente o que temos ao nosso dispor, e sei para onde devo enviá-los para controlar a cidade. Open Subtitles أعرف بالضبط ما الذي تحت تصرفنا
    Queremos passar revista às forças que temos ao nosso dispor. Open Subtitles نريد مراجعة القوات التي تحت تصرفنا
    Eu e o Sr. Tusk temos muitos recursos ao nosso dispor. Open Subtitles السيد "تسك" وأنا لدينا لكثير من الموارد تحت تصرفنا
    Se formos racionais e civilizados, eles também o serão. Open Subtitles لو تصرفنا بعقلانية وحضرياً، سيفعلون مثلنا.
    Mas temos de considerar todas as armas à nossa disposição, irmão. Open Subtitles لكن علينا أن نضع في الحسبان كلّ سلاح تحت تصرفنا يا أخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more