Agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. | Open Subtitles | تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك |
E näo quer que digam que nos precipitàmos ou Agimos com falta de ética, pois näo? | Open Subtitles | و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك ؟ |
Vamos morrer daqui a uns anos. Quem vai ver se Agimos bem? | Open Subtitles | سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات، من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟ |
Mas, se agirmos como pessoas assustadas, vamos ser apanhados. | Open Subtitles | ولكن اذا تصرفنا بخوف سوف يتم القبض علينا |
Se agirmos agora, podemos prevenir uma perda catastrófica para o Império. | Open Subtitles | إذا تصرفنا في الحال، يمكننا منع حدوث خسارة فادحة للإمبراطورية |
Usámos a ciência incorretamente, tal como fizemos com todas as outras ferramentas ao nosso dispor, e é por isso que não podemos deixá-la nas mãos de uns quantos poderosos. | Open Subtitles | تماماً كما جميع الأدوات التي تحت تصرفنا و لهذا السبب لا يُمكننا تركها في أيدي أقليةٍ قوية. |
De qualquer modo, se formos bons e bem comportados, iremos para o Paraíso! | Open Subtitles | لو أننا تصرفنا بصورة حسنة فسنصل إلى الجنة |
E todos os recursos do FBI estão à nossa disposição. | Open Subtitles | و كل موارد الحكومة الفيدرالية تحت تصرفنا |
Agimos e provámos ter uma coragem que não está ao alcance de todos. | Open Subtitles | لقد تصرفنا وأظهرنا شجاعة كبيرة إنها حقيقة لا يعرفها الكثيرون |
Ainda acredito que Agimos tendo em conta os interesses do país. | Open Subtitles | ولازلت اؤمن أننا تصرفنا لمصلحة هذا البلد |
Os nossos nomes, o nosso aspecto, como Agimos e falamos. | Open Subtitles | ، أسمائُنا ، هيئتنا طريقة تصرفنا ، و كيفيّة تحدّثنا |
Nós só queríamos pedir desculpa pela forma como Agimos quando descobrimos sobre vocês dois. | Open Subtitles | التي الطريقة عن آسفان أننا القول فقط نريد نحن أمريكما اكتشفنا عندما بها تصرفنا |
O que fazemos e como Agimos nesta vida, é o que interessa. | Open Subtitles | ما نفعله او كيفية تصرفنا في الحياة الدنيا مُهمٌ |
Agimos com base nessa prova e tratámo-la. | Open Subtitles | تصرفنا على أساس الدليل و عالجناها |
Se agirmos agora, temos boas hipóteses de o deter. Achas que somos doidos? | Open Subtitles | اذا تصرفنا الان ستكون لنا فرصه جيده فى صد هجومه |
Se agirmos já, talvez os possamos forçar a fogo cruzado. | Open Subtitles | إذا تصرفنا الآن ربما قد نجبرّهم إلى الوقوع عبر نيراننا |
Ainda podemos salvar a aldeia se agirmos depressa. | Open Subtitles | لا يزال بإمكاننا إنقاذ القرية , إذا تصرفنا بسرعة.. |
Sei exactamente o que temos ao nosso dispor, e sei para onde devo enviá-los para controlar a cidade. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما الذي تحت تصرفنا |
Queremos passar revista às forças que temos ao nosso dispor. | Open Subtitles | نريد مراجعة القوات التي تحت تصرفنا |
Eu e o Sr. Tusk temos muitos recursos ao nosso dispor. | Open Subtitles | السيد "تسك" وأنا لدينا لكثير من الموارد تحت تصرفنا |
Se formos racionais e civilizados, eles também o serão. | Open Subtitles | لو تصرفنا بعقلانية وحضرياً، سيفعلون مثلنا. |
Mas temos de considerar todas as armas à nossa disposição, irmão. | Open Subtitles | لكن علينا أن نضع في الحسبان كلّ سلاح تحت تصرفنا يا أخي. |