"تصريحي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autorização
        
    • acesso
        
    • depoimento
        
    • declaração
        
    • licença
        
    Minha autorização só dura uma semana. Open Subtitles تصريحي سينتهي قبل أن ، تستعلم عن أمري . اليوم السبت ، غدا الأحد
    Ninguém se aproxima da pirâmide sem minha autorização, certo? Open Subtitles لا أحد سيقترب من ذلك الهرم بدون تصريحي ، حسنًا؟
    - Sem acesso, não há mais o que fazer. Open Subtitles ،،فَقدتُ تصريحي ليس هناك الكثير يمكننا عمله ،،نعم..
    O acesso dele a informações secretas permite-lhe - ver tudo no departamento. Open Subtitles تصريحي الامني كان يعطيه حق الدخول لأي شيء في القسم.
    Está tudo no meu depoimento... mas duvido que o Chefe Sterns... esteja a levar a sério essa hipótese. Open Subtitles لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية
    Devo dizer para já que a minha declaração anterior não é verdadeira. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أبدأ بقول أن تصريحي الذي أدليت به في وقت سابق من الأسبوع لم يكن صحيحاً.
    Tenho a papelada que me autoriza e a minha licença de recuperador. Open Subtitles لقد حصلتُ على ورقة تصريحي وورقة عميل إنقاذ
    - Já não. Tem a minha autorização para tornar o memorando confidencial público. Open Subtitles ليس بعد الآن، لكِ تصريحي بنشر الأسرار بموجز للعامة
    Espera, estás a utilizar a minha autorização de segurança para aceder a informações confidenciais? Open Subtitles انتظر هل تستخدم تصريحي الأمني لتحصل على معلومات سرية ؟
    Como é que entraste aqui sem a minha autorização? Open Subtitles كيف وصلت الى هنا من دون تصريحي
    E5 é Richmond, então apenas insiro um número de série, e com a minha autorização de segurança muito alta... Open Subtitles " إي 5 تعني " ريتشموند إذاً أقوم بإدخال الرقم التسلسلي مع تصريحي عالي الأمنية
    Usa o meu código de autorização. Segue o procedimento regular, mas quero os resultados por baixo da mesa. Open Subtitles استخدم رمز تصريحي لتنفيذ الأمر، الإجراء مكشوف، والنتائج...
    O mais provável é perder o meu acesso de segurança por ter sido preso. Open Subtitles من الأرجح أنني سأخسر تصريحي الأمني بسبب هذا الإعتقال
    Quando tiver acabado, ligamos para o escritório, dou meu código de acesso, me paga uma bebida e podemos rir disso. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سنتصل بمكتب الأمن، وسأدخل شيفرة تصريحي ويمكنك أن تبتاع لي بضع مشروبات وسنتبادل الضحك حيال هذا الأمر
    E perdi o acesso aos registos. Open Subtitles وفقدت تصريحي بالولوج إلى السجلات
    Sim, mas antes que fiques chateado, quero que saibas que fui ao FBI e retractei-me no meu depoimento. Open Subtitles نعم , لكن قبل أن تغضب أريدك أن تعلم لقد ذهبت للمباحث الفيدرالية وسحبت تصريحي
    Está bem, este é o meu depoimento. Open Subtitles حسنا هذا هو تصريحي
    Pronto, o meu depoimento foi adiado. Open Subtitles حسناً , لقد تم رفع تصريحي
    Tenho de retirar a minha declaração... testemunho, ou seja lá o que for. Open Subtitles أريد أن أسحب تصريحي السابق أو شهادتي أو مهما يكن.
    Tudo bem. Gostaria de alterar a minha declaração anterior. Open Subtitles حسنا , انا اود أن اعدل تصريحي السابق
    Vejam oficiais, a minha licença está em ordem, só preciso disto. Open Subtitles انظر، أيَها الشرطي، تصريحي مازال يعمل، أنا أريده فحسب.
    Eu só... ainda tenho a minha licença, por isso tenho que pedir uma boleia aos meus pais. Open Subtitles لدي تصريحي المؤقت لذا علي ان اطلب من والدي ان يوصلاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more