A nossa preciosa princesa agricultora insiste em falar com ela. | Open Subtitles | أميرتنا المزارعة الغالية تصرّ على الكلام معها على الهاتف. |
Dá nomes a si próprio, insiste sem provas de que é um assassino. | Open Subtitles | أنتَ تُعنّف نفسك. تصرّ بدون دليل على أنّك قـاتل |
Não gostamos de ser envergonhados pela nossa filha de 13 anos que insiste em vestir-se como uma prostituta. | Open Subtitles | لانودّ أن نكون مُحرجين من إبنتنا ذات الـ13 ربيعاً التي تصرّ على إرتداء ألبسة العاهرات |
Porque insistes dessa maneira na manipulação da mesa com o punho, vem abaixo? | Open Subtitles | الذي تصرّ على معالجة المنضدة مثل تلك بالقبضة، نزول؟ |
Se insistes em vir, encontra-te comigo aqui, às 14 horas. Gravata preta é opcional. | Open Subtitles | طالما تصرّ على الحضور، فقابلني هنا عند الـ2م، رابطة العنق السوداء اختياريّة. |
Tereis de me segurar na mão. A Mamã insiste. | Open Subtitles | عليك الإمساك بيدي، أمّي تصرّ آمل أن لا تمانع |
Lamento incomodá-las. Está uma mulher no salão que insiste em falar consigo imediatamente. | Open Subtitles | عذراً على الإزعاج، هناك امرأة تصرّ على التحدّث معكِ بالقاعة |
Mas já que insiste em sabê-los agora... | Open Subtitles | لكن بما أنك تصرّ على معرفة هذا الآن. |
Ela insiste em que existe uma alternativa viável, a terapia. | Open Subtitles | إنها تصرّ على وجود بديلاً مجدياً العلاج |
- A Lily insiste que isto foi exagerado: | Open Subtitles | : بينما "ليلي" تصرّ أن هذا الجزء مبالغ به |
Porque insiste em que cheiremos as suas axilas? | Open Subtitles | لماذا ... لماذا تصرّ دوماً على أنْ نشمّ أبطيكَ ؟ |
O governo autoritário insiste que os cidadãos acreditem sem questionar em coisas que inerentemente não são verdade. | Open Subtitles | الحكومات الاستبدادية تصرّ أنّ المواطنين يؤمنون إيمانًا أعمى بأنّ الأشياء بطبيعتها غير صحيحة على سبيل المثال الأسود هو أبيض |
Posso compreender o funeral do braço, só não porque insiste ela em chamá-lo Maneta. | Open Subtitles | (روث) أستطيع فهم.. اقامة جنازة لذراع انا لا افهم لماذا تصرّ على تسميته "عقب السيجارة" |
-Em guarda! -Se insiste. | Open Subtitles | سلّح نفسك إذا تصرّ. |
Enquanto isso, o Pentágono insiste... que este súbito alerta da Guarda Nacional de Utah... nada mais é do que um exercício rotineiro de treinamento. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، تصرّ وزارة الدفاع الأمريكية أنّ هذا الإستدعاء المفاجيء للحرس الوطني لـ "يوتاه" لا شيء سوى مناورة تدريبيّة روتينيّة |
Se insistes em vir, encontra-te comigo aqui, às 14h, gravata preta opcional. | Open Subtitles | طالما تصرّ على الحضور، فقابلني هنا عند الـ2م، رابطة العنق السوداء اختياريّة. |
Não sei porque insistes em tirares-me do sério. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تصرّ على أن تجعلني أغضب؟ |
É um escândalo, Robert, e não sei por que insistes nisso. | Open Subtitles | أنها عار يا روبرت و لا أعلم لما تصرّ |
Está bem, está bem, já que insistes. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، إذا كنت تصرّ. |
É melhor rezares que ela não insista num sítio com ar centralizado. | Open Subtitles | حريّ أن تأمل على ألاّ تصرّ على منزل بتكييف مركزيّ |
Devias ter insistido, deve ser orgulhoso de mais para aceitar. | Open Subtitles | حسناً، كان عليك أن تصرّ. ربما يكون سعيداً لقبول هذا. |