Se vai ser uma escalada, é melhor sermos nós a começá-la. | Open Subtitles | إن كان سيكون هناك أي تصعيد فيفضل أن نبدأه نحن. |
Enquanto esperamos a resposta, devemos evitar a escalada das hostilidades entre nós. | Open Subtitles | ونحن ننتظر الإجابة، علينا أن نتجنب أي تصعيد للعدوات بيننا |
A última coisa que precisamos é piorar uma situação já de si má. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هو تصعيد الموقف معهم الذي هو سيئ بالاساس |
Se for ele, há uma clara escala do seu modo de agir. | Open Subtitles | حسنا ان كان ذلك هو فهناك تصعيد واضح في اسلوبه |
Sem mortes, um aumento do tamanho da explosão e uma diminuição do número de vítimas. | Open Subtitles | لا ضحايا، تصعيد لحجم الانفجار و تقليل لعدد الضحايا |
aumentar a aversão e um conflito intratável não é o que queremos para nós, ou para o nosso país ou para a próxima geração. | TED | تصعيد الاشمئزاز والصراع ليس هذا ما نريده لأنفسنا، لبلدنا، للجيل القادم. |
Outra expansão da Liga... pode gerar outra escalada nas hostilidades... por parte dos nossos inimigos. | Open Subtitles | توسيع آخر للأتحاد يمكن أن يولد تصعيد آخر للأعمال العدائية من أعدائنا |
Qualquer um com dois dedos de testa sabia que não iríamos sair da sala sem uma escalada. | Open Subtitles | أيّ شخص بنصف عقله كان ليعرف بأننا لن نغادر تلك الغرفة دون تصعيد |
Após uma série de reuniões entre Hitler e Himmler no Verão de 1941 houve uma escalada na perseguição dos judeus soviéticos. | Open Subtitles | بعد سلسلة من الإجتماعات بين هتلر" و"هيملر" في صيف 1941" كان هناك تصعيد في إضطهاد اليهود السوفيت |
Ao mesmo tempo que decorriam os homicídios em massa de judeus na União Soviética, houve também uma escalada nas mortes de prisioneiros em Auschwitz. | Open Subtitles | في نفس وقت عمليات إطلاق النار الجماعية على اليهود في الإتحاد السوفيتي كان هناك أيضا تصعيد في "قتل سجناء "آوشفيتس |
Pode ser uma escalada clássica. | Open Subtitles | حسناً, يمكن أن يكون تصعيد تقليدي. |
A última coisa que quero é uma escalada na situação. | Open Subtitles | آخر ما نريده هو تصعيد الوضع |
Não quero piorar a situação antes de saber o que se passa. | Open Subtitles | أنا لا أريد تصعيد الوضع حتى نكتشف ما الذي نحن بصدد مواجهته. |
Vá-se lixar, Tom. Quer piorar as coisas? Tudo bem. | Open Subtitles | تباً لك طوم تريد تصعيد الأمور، حسناً |
Não. Isso só vai piorar. | Open Subtitles | لا لا ذلك تصعيد |
A ultima coisa que precisamos que isto aumente de escala. | Open Subtitles | آخر ما نتمنّاه هو تصعيد ذلك الموضوع. |
- É uma escala? | Open Subtitles | هل هذا تصعيد للأمر؟ |
O Senado está prestes a votar... o aumento do financiamento para a guerra. | Open Subtitles | مجلس شيوخ الجمهورية يجري تصويت حاسم عن تصعيد جهود الحرب ام لا |
Mas observamos isto em todos os pares de pessoas: um aumento de força de 70% em cada turno. | TED | وما نلاحظه مع جميع أزواج اللاعبين هو هذا -- تصعيد بنسبة 70 في المئة في القوة على كل شوط. |
Não te irrites! Ninguém te obrigou a aumentar a fasquia. | Open Subtitles | لا تغضبي لم يرغمك أحد على تصعيد الرهانات |
Eles fizeram isto de propósito para aumentar a situação. | Open Subtitles | لقد أثاروا كل هذه الفوضى بهدف تصعيد الموقف أجل .. |