"تصعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • escalada
        
    • piorar
        
    • escala
        
    • aumento
        
    • aumentar
        
    Se vai ser uma escalada, é melhor sermos nós a começá-la. Open Subtitles إن كان سيكون هناك أي تصعيد فيفضل أن نبدأه نحن.
    Enquanto esperamos a resposta, devemos evitar a escalada das hostilidades entre nós. Open Subtitles ونحن ننتظر الإجابة، علينا أن نتجنب أي تصعيد للعدوات بيننا
    A última coisa que precisamos é piorar uma situação já de si má. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو تصعيد الموقف معهم الذي هو سيئ بالاساس
    Se for ele, há uma clara escala do seu modo de agir. Open Subtitles حسنا ان كان ذلك هو فهناك تصعيد واضح في اسلوبه
    Sem mortes, um aumento do tamanho da explosão e uma diminuição do número de vítimas. Open Subtitles لا ضحايا، تصعيد لحجم الانفجار و تقليل لعدد الضحايا
    aumentar a aversão e um conflito intratável não é o que queremos para nós, ou para o nosso país ou para a próxima geração. TED تصعيد الاشمئزاز والصراع ليس هذا ما نريده لأنفسنا، لبلدنا، للجيل القادم.
    Outra expansão da Liga... pode gerar outra escalada nas hostilidades... por parte dos nossos inimigos. Open Subtitles توسيع آخر للأتحاد يمكن أن يولد تصعيد آخر للأعمال العدائية من أعدائنا
    Qualquer um com dois dedos de testa sabia que não iríamos sair da sala sem uma escalada. Open Subtitles أيّ شخص بنصف عقله كان ليعرف بأننا لن نغادر تلك الغرفة دون تصعيد
    Após uma série de reuniões entre Hitler e Himmler no Verão de 1941 houve uma escalada na perseguição dos judeus soviéticos. Open Subtitles بعد سلسلة من الإجتماعات بين هتلر" و"هيملر" في صيف 1941" كان هناك تصعيد في إضطهاد اليهود السوفيت
    Ao mesmo tempo que decorriam os homicídios em massa de judeus na União Soviética, houve também uma escalada nas mortes de prisioneiros em Auschwitz. Open Subtitles في نفس وقت عمليات إطلاق النار الجماعية على اليهود في الإتحاد السوفيتي كان هناك أيضا تصعيد في "قتل سجناء "آوشفيتس
    Pode ser uma escalada clássica. Open Subtitles حسناً, يمكن أن يكون تصعيد تقليدي.
    A última coisa que quero é uma escalada na situação. Open Subtitles آخر ما نريده هو تصعيد الوضع
    Não quero piorar a situação antes de saber o que se passa. Open Subtitles أنا لا أريد تصعيد الوضع حتى نكتشف ما الذي نحن بصدد مواجهته.
    Vá-se lixar, Tom. Quer piorar as coisas? Tudo bem. Open Subtitles تباً لك طوم تريد تصعيد الأمور، حسناً
    Não. Isso só vai piorar. Open Subtitles لا لا ذلك تصعيد
    A ultima coisa que precisamos que isto aumente de escala. Open Subtitles آخر ما نتمنّاه هو تصعيد ذلك الموضوع.
    - É uma escala? Open Subtitles هل هذا تصعيد للأمر؟
    O Senado está prestes a votar... o aumento do financiamento para a guerra. Open Subtitles مجلس شيوخ الجمهورية يجري تصويت حاسم عن تصعيد جهود الحرب ام لا
    Mas observamos isto em todos os pares de pessoas: um aumento de força de 70% em cada turno. TED وما نلاحظه مع جميع أزواج اللاعبين هو هذا -- تصعيد بنسبة 70 في المئة في القوة على كل شوط.
    Não te irrites! Ninguém te obrigou a aumentar a fasquia. Open Subtitles لا تغضبي لم يرغمك أحد على تصعيد الرهانات
    Eles fizeram isto de propósito para aumentar a situação. Open Subtitles لقد أثاروا كل هذه الفوضى بهدف تصعيد الموقف أجل ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus