"تصنعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazes
        
    • estás a fazer
        
    • fazer-me
        
    • está a fazer
        
    • fazer uma
        
    Por isso trabalhas tantas horas e fazes todas essas coisas? Open Subtitles و لهذا أنت تقضين كل تلك الساعات و تصنعين كل تلك الدبابيس و تقومين بكل ما تقومين به
    fazes duas orelhas de coelho, o coelho vai por trás da árvore... entra na toca Open Subtitles تصنعين أذنين أرنب الأرنب يدور حول الشجرة و يدخل الجحر
    Porque é que não fazes aquela coisa que fizeste na primeira noite que vim aqui? Open Subtitles لمَ لا تصنعين ذلك الشيء الذي صنعتيه في أول ليلة؟
    Ouvi dizer que estás a fazer amigos com os companheiros de cela. Open Subtitles سمعت أنك تصنعين أصدقاء مع رفقاء الزنزانة
    Tu estás a fazer uma poção. É uma poção destruidora? Open Subtitles حسناً ، أنت تصنعين جرعة ، هل هي جرعة قضاء ؟
    Eu explico assim que falar contigo. Podias fazer-me um grande favor? Open Subtitles سأشرح لك الامر لاحقا هل تصنعين لي معروفا
    Eu faço o planeamento, e você faz croché ou vacine crianças gordas, ou algum hobby estúpido que a faça pensar que está a fazer a diferença. Open Subtitles سأقوم بالتخطيط و أنتٍ اذهبي للحياكه أو قومي بتطعيم الأطفال البدناء أو أي هواية سخيفه تجعلكٍ تشعرين بأنك تصنعين فرقاً
    Eu faço as minhas panquecas, tu fazes as tuas e fazemos um concurso. Open Subtitles سأصنع فطائري المحلاة وأنت تصنعين فطائرك ستكون كمنافسة في صناعة الفطائر المحلاة
    Tu fazes aviões de papel por piada e pendura-los no teto. Open Subtitles أنت تصنعين الطائرات الورقية للتسلية وتعلقينهم من السقف
    Tipo como tu fazes a escolha de ser malvada com a tua ama, não é? Open Subtitles صحيح، مثلك تصنعين خياراتك التي تريدينها لجلسية الاطفال الجديدة ، صحيح ؟
    Se matares 20 pessoas importantes e destruíres 30 andares de vidro e aço, fazes história. Open Subtitles و لو قتلت عشرين للل من القطط السمان و 30 طابق تصنعين التاريخ
    - Que não fazes amigos, e que não participas nas actividades da escola. Open Subtitles بأنكِ لا تصنعين صداقات وبأنكِ لا تشاركين في الانشطة
    fazes taças e potes, és boa com as flores. Open Subtitles أنت تصنعين الأواني، و تفهمين أي شيء عن الزهور.
    Bem, porque é que não fazes massa hoje, podemos guardar o assado para o fim de semana. Open Subtitles حسناً. لم لا تصنعين المعكرونة الليلة؟ ويمكننا توفير اللحم المشوي لعطلة نهاية الأسبوع
    Nunca esquecerei o que estás a fazer por mim. Open Subtitles لن أنسى أبدا ما تصنعين من أجلي يا كليو
    - OK, estás a fazer uma poção de amor? - Não. Open Subtitles حسناً ، إذاً أنت تصنعين جرعة للحب ؟
    Meu Deus, não estás a fazer estojos para pentes! Open Subtitles ربّاه، أنتِ لستِ تصنعين حافظات أمشاط.
    Parece-me que estás a fazer um enorme alarido por nada. Open Subtitles يبدو لي انك تصنعين ضجه من لاشيء
    estás a fazer um bolo não a bater uma carpete. Open Subtitles أنتِ تصنعين كعكاً ولاتنظفين السجاد
    Podeis fazer-me um grande favor, e irá aprazer-vos também. Open Subtitles يمكنك أن تصنعين لي خدمة كبيرة وستسعدك أنت أيضا
    Pode fazer-me um favor, e enviar alguém para verificar se ele está ou não lá? Open Subtitles هل تصنعين لي معروفاً وترسلين أحدهم للتأكد ما إذا كان هناك أم لا؟
    E as pessoas disseram-me -- como estas 36 vistas do Empire State Building -- disseram-me, "está a fazer livros de artista." TED وعلق الناس على أعمالي كهذا المشهد السريالي لمبنى "إمباير ستيت" "أنت تصنعين كتبًا فنية."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more