Por isso trabalhas tantas horas e fazes todas essas coisas? | Open Subtitles | و لهذا أنت تقضين كل تلك الساعات و تصنعين كل تلك الدبابيس و تقومين بكل ما تقومين به |
fazes duas orelhas de coelho, o coelho vai por trás da árvore... entra na toca | Open Subtitles | تصنعين أذنين أرنب الأرنب يدور حول الشجرة و يدخل الجحر |
Porque é que não fazes aquela coisa que fizeste na primeira noite que vim aqui? | Open Subtitles | لمَ لا تصنعين ذلك الشيء الذي صنعتيه في أول ليلة؟ |
Ouvi dizer que estás a fazer amigos com os companheiros de cela. | Open Subtitles | سمعت أنك تصنعين أصدقاء مع رفقاء الزنزانة |
Tu estás a fazer uma poção. É uma poção destruidora? | Open Subtitles | حسناً ، أنت تصنعين جرعة ، هل هي جرعة قضاء ؟ |
Eu explico assim que falar contigo. Podias fazer-me um grande favor? | Open Subtitles | سأشرح لك الامر لاحقا هل تصنعين لي معروفا |
Eu faço o planeamento, e você faz croché ou vacine crianças gordas, ou algum hobby estúpido que a faça pensar que está a fazer a diferença. | Open Subtitles | سأقوم بالتخطيط و أنتٍ اذهبي للحياكه أو قومي بتطعيم الأطفال البدناء أو أي هواية سخيفه تجعلكٍ تشعرين بأنك تصنعين فرقاً |
Eu faço as minhas panquecas, tu fazes as tuas e fazemos um concurso. | Open Subtitles | سأصنع فطائري المحلاة وأنت تصنعين فطائرك ستكون كمنافسة في صناعة الفطائر المحلاة |
Tu fazes aviões de papel por piada e pendura-los no teto. | Open Subtitles | أنت تصنعين الطائرات الورقية للتسلية وتعلقينهم من السقف |
Tipo como tu fazes a escolha de ser malvada com a tua ama, não é? | Open Subtitles | صحيح، مثلك تصنعين خياراتك التي تريدينها لجلسية الاطفال الجديدة ، صحيح ؟ |
Se matares 20 pessoas importantes e destruíres 30 andares de vidro e aço, fazes história. | Open Subtitles | و لو قتلت عشرين للل من القطط السمان و 30 طابق تصنعين التاريخ |
- Que não fazes amigos, e que não participas nas actividades da escola. | Open Subtitles | بأنكِ لا تصنعين صداقات وبأنكِ لا تشاركين في الانشطة |
fazes taças e potes, és boa com as flores. | Open Subtitles | أنت تصنعين الأواني، و تفهمين أي شيء عن الزهور. |
Bem, porque é que não fazes massa hoje, podemos guardar o assado para o fim de semana. | Open Subtitles | حسناً. لم لا تصنعين المعكرونة الليلة؟ ويمكننا توفير اللحم المشوي لعطلة نهاية الأسبوع |
Nunca esquecerei o que estás a fazer por mim. | Open Subtitles | لن أنسى أبدا ما تصنعين من أجلي يا كليو |
- OK, estás a fazer uma poção de amor? - Não. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً أنت تصنعين جرعة للحب ؟ |
Meu Deus, não estás a fazer estojos para pentes! | Open Subtitles | ربّاه، أنتِ لستِ تصنعين حافظات أمشاط. |
Parece-me que estás a fazer um enorme alarido por nada. | Open Subtitles | يبدو لي انك تصنعين ضجه من لاشيء |
estás a fazer um bolo não a bater uma carpete. | Open Subtitles | أنتِ تصنعين كعكاً ولاتنظفين السجاد |
Podeis fazer-me um grande favor, e irá aprazer-vos também. | Open Subtitles | يمكنك أن تصنعين لي خدمة كبيرة وستسعدك أنت أيضا |
Pode fazer-me um favor, e enviar alguém para verificar se ele está ou não lá? | Open Subtitles | هل تصنعين لي معروفاً وترسلين أحدهم للتأكد ما إذا كان هناك أم لا؟ |
E as pessoas disseram-me -- como estas 36 vistas do Empire State Building -- disseram-me, "está a fazer livros de artista." | TED | وعلق الناس على أعمالي كهذا المشهد السريالي لمبنى "إمباير ستيت" "أنت تصنعين كتبًا فنية." |