Imagina aonde posso chegar, depois de apanhar o jeito. | Open Subtitles | تصوري مقدار العلو الذي سأصل إليه فور أن تواتيني الفرصة |
Imagina se eu ficava envergonhada? Compra um espelho para não termos de usar aquele. | Open Subtitles | تصوري بأني أصبح محرجه في كل مره أذهب للمصعد ضعي لنا مرآه هنا كي لا أخرج للمصعد |
Como tu também Imagina como seriam as coisas se estivessemos juntos? | Open Subtitles | أنت وحيدة أيضاً تصوري كيف يمكن للأمور أن تكون لو كنا سوياً |
Imagine como se sentiria depois de uma das sessões obrigatórias. | Open Subtitles | و تصوري كيف ستشعرين بعد واحده من جلساتنا العلاجية |
Imagine só, até tem um banco reservado para a família na igreja. | Open Subtitles | تصوري فقط، إنه يمتلك مقصورة عائلته بالكنيسة |
Mas seu sucessor expressou que seu trabalho aqui foi integralmente conceitual. | Open Subtitles | لكن وريثه يقول عمله هنا كان تصوري كليّا. |
Consegues imaginar-me a mim, Sheldon Cooper, no Pólo Norte? | Open Subtitles | أبإمكانك تصوري أنا، شيلدون كوبر، في القطب الشمالي؟ |
Imagina, o Rei da Inglaterra escrevendo para minha irmãzinha... prometendo ser seu servo. | Open Subtitles | تصوري فقط ملك انجلترا يكتب إلى أختي الصغيرة يعدها بأن يكون خادمها |
Bem, Imagina três crianças acabadas de ser expulsas para fora da montanha russa e enervam-se. | Open Subtitles | تصوري ثلاثة أطفال ألقي بهم من الأفعوانية وشنجي أعصابك |
Imagina que poderia passar mais tempo contigo mais concentrado e com o melhor humor possível, sem termos de fingir que temos muito a dizer um ao outro. | Open Subtitles | تصوري أنه بوسعي قضاء وقت معك، بأكثر تركيز، وأفضل مزاج ممكن، دون التظاهر بوجود مواضيع لمناقشتها |
Imagina o que aconteceria se alguém pusesse as mãos naquilo? | Open Subtitles | تصوري ماذا سيحدث لو أحدهم وقعت يده على أشرطة ذلك؟ |
Imagina que ela encontrava, 50 anos depois, tudo porque encontraste aquela carta. | Open Subtitles | تصوري إذا قامت بذلك, وبعد إنقضاء 50 عاماً, وكل ذلك بسبب عثورك على ذلك الخطاب. |
Imagina que nos beijávamos ou assim... | Open Subtitles | تصوري إن قبلنا بعضنا البعض أو شئ من هذا القبيل |
Imagina, estou na selva. Há bananas por todo o lado. | Open Subtitles | تصوري وكأني في الغابة ويوجد العديد من الموز في كل مكان |
Imagina a dor nos corações deles, e pensa sobre como os podes ajudar. | Open Subtitles | تصوري مدى الألم في قلوبهم ثم فكّري في كيفية مساعدتهم لا أريد ذلك |
Se eles não podem deixar o homem fugir, Imagina deixar escapar a mulher. | Open Subtitles | طالما أنهم لايتركون الرجل يهرب بفعلته، فـ تصوري بأنهم يتركون المرأة تهرب. |
Imagine a cena, tenho 3 câmeras penduradas ao pescoço um tripé, e as calças em baixo. | Open Subtitles | تصوري الآتي: أنامعثلاثةكاميراتمعلقةفيرقبتي.. وبنطلوني مشمّر |
Imagine como será, a sensação agradável que deve ser. | Open Subtitles | تصوري كل ذلك ما مدى روعة هذا الشعور |
Portanto, Imagine a minha surpresa quando vi a sua sentida representação onde anunciou ao mundo exactamente essa mesma história. | Open Subtitles | لذا تصوري مفاجئتي عندما عثرت على أدائكِ الصادر من القلب تعلنين لكل العالم نفس القصه .. |
Imagine - saber todas as noites que centenas de pessoas diferentes nos amam. | Open Subtitles | تصوري - لتعرفي كل ليلة أن المئات من مختلف الناس تحبك. |
Esta aqui é muito conceitual. | Open Subtitles | حقاً، هذا تصوري أيضاً هل أنت مهتمّ بهذه القطعة؟ |
Conseguem imaginar-me a dirigir uma coisa destas? | TED | هل يمكنكم تصوري وأنا أدير واحدة مثل هذه؟ |