Esta versão de edição limitada da holobanda Graystone OS-9 é inigualável em qualidade. | Open Subtitles | المعلق الإناث: هذا طبعة محدودة الإصدار من Graystone OS9 Holoband لا تضاهى في الجودة. |
A decisão foi menos difícil para mim por saber com certeza que meu irmão tem a inigualável bênção... | Open Subtitles | وقد كان هذا القرار أقل وطاة بالنسبة إليّ لأنني واثق ومتأكد من أن شقيقي يتمتع بنعمة لا تضاهى... |
Busan, reconhecida internacionalmente por sua atracção turística, incomparável a qualquer outra cidade em sua diversidade cultural. | Open Subtitles | وبوسان، وهي معروفة دوليا بجذب السياحي، فهي لا تضاهى أي مدينة أخرى في تنوعها الثقافي. |
Sir John escreveu-me com grandes elogios, dizendo que, em pessoa, a Princesa é incomparável e é mais distinta que a Duquesa de Milão tal como o Sol dourado é mais distinto que a Lua prateada. | Open Subtitles | لشخص الأميرات كتب، انها لا تضاهى وتتفوق على دوقة ميلان كما الشمس الذهبية تتفوق على القمر الفضي |
Agora que ela decidiu ficar, vamos ver como ela se compara ao irmão. | Open Subtitles | طالما قررت البقاء ، لنرى كيف تضاهى أخيها |
Ouvi que nada se compara aos teus poderes. | Open Subtitles | سمعتُ بأنّ قواكِ لا تضاهى |
Pois a tua beleza e graça são inigualáveis. | Open Subtitles | لجمالك ونعمك التي لا تضاهى |
Aqueles poucos privilegiados em viajar com o rei Gunther à Islândia... foram testemunhas duma demostração de habilidades incomparáveis! | Open Subtitles | والقلة منا الذي حظوا بفرصة للسفر مع الملك إلى آيسلندا شهدوا عرضاً لمهارات لا تضاهى |
A mestria do pai é inigualável. | Open Subtitles | مهارات الاب العالية لا تضاهى |
Uma caneca de café pelo melhor absinto importado e um charuto de qualidade inigualável. | Open Subtitles | وسيجار ذو جودة لا تضاهى |
Se alguém aqui alguma vez duvidou da minha superioridade intelectual... ou da enorme sorte que tem em estar sob a minha incomparável tutela... pode agora, formalmente, beijar-me o meu belo rabo. | Open Subtitles | إذا هناك أحد بهذه الغرفة كان يشك في تفوقي الفكري أو على ما تتمتعون به من ثروة لا تضاهى تحت وصايتي يمكنه الآن رسمياً أن يقبل مؤخرتي البيضاء الفاخرة |
com a incomparável desenvoltura, o verbo os delicados gestos, as sugestivas expressões da melhor atriz trágica americana, Harriet BeIinda a senhorita Linda Arden. | Open Subtitles | مع الخيلاء التى لا تضاهى بحيوية الإنجاز ... . |
Sabes que é de um refinamento incomparável? | Open Subtitles | ما الصقل لا تضاهى. |
E isto traz-nos ao incomparável | Open Subtitles | و هذا يحضرنا إلى رائعة (مانيت) التى لا تضاهى |
Como é que isso se compara com a realidade? | Open Subtitles | كيف تضاهى الحقيقة؟ |
O seu nariz tem poderes inigualáveis. | Open Subtitles | الأنف لديه قوى لا تضاهى. |
Ouvi que os teus poderes são incomparáveis. | Open Subtitles | و قدْ سمعتُ بأنّ قواكِ لا تضاهى |