A Etiópia tem a maior tradição de escrita com a escrita etíope, que foi desenvolvida no século IV d.C. | TED | وقد كان لأثيوبيا تقاليد أقدم في الكتابة مع المخطوطات الأثيوبية التي تم تطويرها في القرن الرابع الميلادي |
Esta é uma abordagem que tem sido desenvolvida por um dois de investigadores na Escola Médica de Dartmouth, Lisa Schwartz e Steven Woloshin. | TED | انها طريقة يتم تطويرها بواسطة باحثين في كلية دورتموث الطبية ليزا سشوارتز و ستيفن ولوشين |
Este algoritmo foi desenvolvido na Suíça por pessoas que não falam nem percebem chinês. | TED | هذه الخوارزمة تم تطويرها بسويسرا بواسطة ناس لم يتحدث أي منهم أو يفهم الصينية |
"foi desenvolvido nos anos 50 nos laboratórios da RDA. De volta ao estúdio. " | Open Subtitles | قد تم تطويرها في الخمسينات في مختبرات جمهورية ألمانيا الديمقراطية |
Criaram um mapa com a cidade existente, deixaram uma zona em branco para a área que queriam desenvolver e partilharam esse mapa. | TED | صنعوا خريطة للمدينة الحالية، تركوا المنطقة التي يريدون تطويرها فارغة وشاركوا هذه الخريطة. |
Elas são muito desenvolvidas para uma criatura deste tamanho. | Open Subtitles | ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم |
Há muitos novos projectos humanitários impressionantes que estão a ser desenvolvidos em colaboração por todo o planeta. | TED | حسناً، هناك كل أنواع التصاميم البشرية المذهلة التي تم تطويرها بطرق تعاونية عبر كل الكوكب. |
Bem, exibia um crescimento físico mais completo... mas sofreu de problemas mentais no seu desenvolvimento. | Open Subtitles | لم تكن بالكامل ناضجة عقلياً ولكنها أصيبت بمشاكل أثناء فترة تطويرها |
A velocidade com que uma ideia era proposta, como uma tentativa, e era desenvolvida muito rapidamente por outras pessoas, e melhorada — por vezes, rejeitada — era mesmo fantástico. | TED | السرعة التي يتم اقتراح فكرة ثم تطويرها وتحسينها بسرعة من قبل آخرون، يتم التخلي عنها أحيانًا. وكان ذلك مذهلًا جدًا. |
Isto é tecnologia que foi desenvolvida na Universidade de Oxford há uns anos. | TED | إذن هذه هي التكنولوجيا التي تم تطويرها في جامعة أوكسفورد منذ بضع سنين. |
e foi depois desenvolvida em inibidores da ECA. | TED | حيث تم تطويرها في مثبطات مستضد سرطاني مضغي. |
Esta cidade tinha uma área nova para ser desenvolvida. | TED | كان ما فعلوه هو أن لديهم منطقة جديدة أرادوا تطويرها في المدينة. |
Esta cepa particular foi desenvolvida para ajudar as pessoas, em vez de as matar. | Open Subtitles | هذه العينه تحديدا تم تطويرها من أجل مساعده الناس وليس قتلهم |
Foi desenvolvido para localizar objectos submersos: | Open Subtitles | تم تطويرها أولا لتحديد أماكن الأشياء المغمورة |
Foi desenvolvido na Universidade de Rochester, embora nunca o tenham feito assim. | Open Subtitles | تم تطويرها في جامعة روتشستر و على الرغم من هذا لم يصنعوها بتلك الطريقة |
É um bloqueador de sinal GPS de código aberto desenvolvido por Limor Fried, uma estudante do MIT, e Limor chama-lhe "uma ferramenta para reaver o nosso espaço pessoal". | TED | وهي أداة تشويش خاصة بنظام الـ GPS مفتوحة المصدر تم تطويرها من قبل " ليمور فرايد " وهي طالبة دراسات عليا في جامعة MIT ، و " ليمور " تقول بأنه " جهاز للحفاظ على مساحتنا الشخصية " |
-Não foi desenvolvido em Nurburgring! | Open Subtitles | (أتعرف لماذا؟ لم يتم تطويرها في الـ (نيربيرغرينغ |
É um conceito que tenho tentado trabalhar e desenvolver. | Open Subtitles | إنها الفكرة التي أحاول العمل على تطويرها. |
Mas elas não são eficazes em batalha e deixamos de as desenvolver. | Open Subtitles | ولكنها ليست فعالة بالحروب ولذلك اوقفنا مشاريع تطويرها ن قبل. |
Todos podem desenvolver habilidades paranormais. | Open Subtitles | الجميع يستطيع تطويرها بقدرة خارقة للعادة |
Foram desenvolvidas em dois anos e usadas hoje nos projetos de exploração. | TED | تم تطويرها في غضون عامين واستخدمت في مشاريع استكشافية فعلية. |
Na realidade, todas essas aplicações já estão a ser desenvolvidas por cientistas, como eu, por todo o mundo, | TED | في الحقيقة، كل هذه التطبيقات يتم تطويرها على يد علماء مثلي من كل مكان حول العالم، في الوقت الراهن. |
Hoje, estão a ser desenvolvidos novos tratamentos que estimulam ou bloqueiam diretamente certas redes de estímulo ou modulação da sensação de dor, juntamente com formas de os ajustar a pacientes individuais, utilizando ferramentas como a ressonância magnética para mapear vias cerebrais. | TED | الآن، العلاجات الجديدة التي تحفز بشكل مباشر أو تعيق بعض مستشعرات الألم أو شبكات التشكيل التى يتم تطويرها إلى جانب طرق تكييفها للمريض الواحد باستخدام أدوات مثل التصوير بالرنين المغناطيسي لتعيين مسارات المخ |
Em sua etapa, o feto segue nos oito centímetros, mas mesmo assim deveríamos ser capazes de obter uma imagem bastante clara de seu desenvolvimento. | Open Subtitles | في مرحلتك، الجنين ما زال فقط حوالي ثمانية سنتيمترات، لكنّنا يجب أن ما زلنا يكون قادر على أن يصبح واضح جميل صورة تطويرها. |