"تظنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achas
        
    • pensas
        
    • pensa
        
    • acha
        
    • pensar
        
    • achares
        
    • achar
        
    • pensava
        
    Se eu consigo ver o colete, achas que ele não consegue? Open Subtitles إن كنت أنا أرى السترة الواقية ألا تظنه سيلحظها ؟
    O que achas que há do outro lado das câmaras? Open Subtitles ماذا تظنه يوجد في الجانب الآخر من هذه الكاميرات؟
    Vais entrar num barco. Só não será aquele que pensas. Open Subtitles ستذهب على القارب، إتفقنا، لكن ليس القارب الذي تظنه.
    Não sei o que pensas saber, mas estás enganado! Open Subtitles جو ، لااعلم ما الذي تظنه أو تفكر به ، ولكنك مخطئ
    Não por não me importar. Importa-me o que pensa de mim. Open Subtitles والسبب ليس لأني لا أهتم أنا أهتم بما تظنه فيّ
    acha que ele tirou uma faca do rabo porque queria almoçar? Open Subtitles هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته لأنه يريد غدائاَ ؟
    Há uns anos, ela pôs um destes num cachorro-quente, a pensar que era ketchup. Open Subtitles وضعته على شطيرة سجق منذ عامين لأنها كانت تظنه كاتشب
    Se é o que achas, faz um favor e cala a boca. Open Subtitles إن كان هذا ما تظنه يا فتى فأسدِ لي معروفاً وأصمت
    Se achas que foi um herói, por que voltou? Open Subtitles لو أنك تظنه بطلاً فلماذا عاد إلى الداخل؟
    achas que ele a contrataria com toda aquela dose de loucura? Open Subtitles هل تظنه سوف يحتظنها مع كل هذه التصرفات المجنونة ؟
    Para que saibas que não sou tão estúpida como achas que as mulheres são. Open Subtitles لأنني أردتك ان تعرف اني لست بالغباء الذي تظنه بكل النساء
    E tens tanto de cortês como achas que tenho de inteligência. Open Subtitles قدر كياستك فى هذه الملحوظة بنفس قدر ما تظنه فى ذكائى
    Onde pensas que ele levaria a menina? Open Subtitles أين تظنه أخذ الفتاة؟ هل سيتبع نفس أسلوبه ويقود بها خارج حدود الولاية؟
    Ainda bem que sou a editora. Não quero saber o que pensas. Open Subtitles حسناً ، لحسن الحظ أننى رئيسة التحرير حتى لا أهتم بما تظنه
    Não me importa aquilo que pensas desde que voltes para casa. Open Subtitles لا آبه فيما تظنه طالما أنك ستعود إلى الوطن.
    Em campo, fazes o que for preciso para ganhar, mas se não estiveres disposto a fazer o mesmo pela Lana, talvez não signifique tanto para ti como pensas. Open Subtitles في الملعب تفعل كل مايلزم للفوز لكن لست مستعد لفعل الأمر نفسه مع لانا ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه
    Apesar do que pensa, eu amo muito a minha esposa. Open Subtitles رغم ما تظنه بي، إلا أنني أحب زوجتي كثيراً
    Isso pensa o senhor... Open Subtitles . وهذا يعنى آخر روزفلت فى البيت الأبيض . هذا ما تظنه
    Mas ela acha que ele é o JFK. Mãe, devias saber que... Open Subtitles طبعاً، هي تظنه من آل كينيدي متخفياً أمي يجب أن تعلمي هذا
    É só uma maneira de o fazer pensar o que ela quer que você pense. Open Subtitles إنها طريقتها لكي تجعلك تظن بما تريده هي منك أن تظنه
    Faz o que achares melhor, Harvey. Por isso vou fazê-lo. Open Subtitles "افعل ما تظنه مناسباً يا (هارفي)"، لذا أنا هنا.
    Não vais achar tão engraçado quando te enfiar esta caneta no nariz. Open Subtitles لن تظنه مضحكاً عندما أضع هذا القلم في أنفك
    O que pensava que era um campo de concentração, quando diz que deviam ser enviados para um campo de concentração? Open Subtitles ماذا كنت تظنه يكون معسكر الإعتقال عندما قلت : أنهم يجب أن يُلحقوا بمعسكر إعتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more