Depois farás uma coisa que agora te parece impossível. | Open Subtitles | وحينها ستفعلين ما تظنّينه الآن آخر أمر ممكن |
Não me podes perguntar e eu não te posso responder, mas não concluas que é o que pensas do que te vou dizer. | Open Subtitles | لا تسأليني، ولا أستطيع إخبارك لكن لا تستنتجي من كلامي أن الأمر هو ما تظنّينه |
Deixa-me adivinhar. Achas que ele é um herói. Roubando de mim por uma causa nobre. | Open Subtitles | دعيني أخمّن، تظنّينه بطلاً يسرق منّي لسببٍ نبيل |
Ouve, não fui eu que lancei esta maldição, se é o que pensas. | Open Subtitles | لمْ ألقِ هذه اللعنة إنْ كان هذا ما تظنّينه |
Fizeste bem em vir ter comigo. Ela corre mais perigo do que pensas. | Open Subtitles | أصبتِ في المجيء إليّ، فهي في خطر أكبر ممّا تظنّينه |
O que te leva a pensar que esteve fora? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تظنّينه قدْ رحل مطلقاً ؟ |
Oh, o Alan. Pensei que tu pensavas que ele não estava interessado. | Open Subtitles | أوه، " ألان " اعتقدت أنكِ تظنّينه غير مُتحمّس |
Porque o mundo não é tão feio como você pensa que é. | Open Subtitles | لأن العالم ليس قبيحاً كما تظنّينه |
É verdade, mas não é o que você pensa. | Open Subtitles | ،هذا صحيح لكن الأمر ليس كما تظنّينه |
Mas, de onde quer que julgue que esse dom veio ou quem quer que julgue que lho deu, não passa de uma anomalia. | Open Subtitles | ولكن... أينما تظنّين منبع تلك الموهبة، أو أيًّا يكن من تظنّينه منحكِ إيّاها، فإنّه ببساطة أمر شاذّ. |
- É pior do que tu pensas. | Open Subtitles | إنّه أسوأ ممّا تظنّينه |