Ela nunca aparece do nada. | Open Subtitles | إنها لا تظهر فجأة |
Às vezes assusta-me porque aparece do nada. | Open Subtitles | أنت مفاجأة لي لأنك تظهر فجأة. |
Depois, há as misteriosas que aparecem sem qualquer razão ou só por estarmos a falar de comichões. | TED | ومن ثم هناك الحكة الغامضة التي تظهر فجأة دون أي سبب، أو بمجرد الحديث عن الحكة. |
Há semanas que não apareces. Agora cais-me do céu... | Open Subtitles | انت لم تكن هنا لأسابيع الآن تظهر فجأة |
Então, porque é que, todos os anos, aparecem milhões de libélulas, milhões de libélulas? | TED | إذاً، لماذا كل سنة الملايين من اليعسوب، الملايين، الملايين من اليعسوب تظهر فجأة. |
Mudanças como essa não aparecem do nada. | Open Subtitles | التغيرات الكبيرة في الحياة لا تظهر فجأة هكذا |
Como que do nada, centenas de aves aparecem nas dunas de areia. | Open Subtitles | كما لو أنها قد جاءت من العدم! مئات من الطيور تظهر فجأة على الكثبان الرملية |
apareces assim de repente, às 8:00 da manhã... entras por aqui dentro como um raio de um bulldozer. | Open Subtitles | و تظهر فجأة في الثامنة صباحا و تدخل هنا كالبلدوزر |
Tento apanhar-te, tu apareces a meio da noite. | Open Subtitles | أحاول الوصول إليك و أنت تظهر فجأة في منتصف الليل |
Não ouvimos nada de ti há dias, apareces e começas a destruir este sitio? | Open Subtitles | لا نسمع عنك لأيام ثم تظهر فجأة و تقوم بتخريب المكان |