"تعادلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quites
        
    • Empatámos
        
    • um empate
        
    • empatados
        
    Finalmente, tu e eu estamos quites. Open Subtitles حسناً لقد تعادلنا أخيراً لقد دفت لك الحياة التي أدين لك بها
    Podiam dar-me boleia para casa da minha avó, e ficávamos quites. Open Subtitles أقلّاني إلى منزل جدّتي وسنعتبر أننا تعادلنا
    e metê-la debaixo da água até decidir que estamos quites, depois tirar a tua mão, pôr-lhe um pouco de vinagre e esperar que a lixívia não a tenha comido até ao osso. Open Subtitles ونحشرها تحت المسحوق هنا حتى أقرر أننا تعادلنا ثم نخرج اليد ونسكب الخل على أمل
    Não, com um tipo que não conheço. Mas não perdi, Empatámos. Open Subtitles كلا، بل من رجل لا أعرفه، لم اخسر بل تعادلنا
    Vamos declarar um empate. Esqueçam a corrida. Vamos voltar para o bar. Open Subtitles لنقول أننا تعادلنا ، أنسو أمر السباق، ولنعود للحانة
    Diga-nos qual é a sua opinião, e eu vou considerar-nos quites. Open Subtitles أعطنا قليلا من رأيك وبعدها سنعتبر اننا تعادلنا
    Estamos quites. Open Subtitles لقد تعادلنا و اذا وافق تاتاليا
    - Oh, graças a Deus. - Diz Barbie? Estamos quites. Open Subtitles حمداً لله - إذاً يا (باربي)، لقد تعادلنا -
    Deduzi que estamos quites. Open Subtitles أعني، لقد تخيلت أنك وأنا قد تعادلنا
    Mas estamos quites agora, certo? Open Subtitles لكننا تعادلنا الآن, أليس كذلك؟
    - Além disso, estamos quites. - Eu digo-te quando estivermos. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا تعادلنا الآن - سأعلمك عندما نتعادل -
    Acho que agora estamos quites, não é? Open Subtitles إذن، أعتقد أننا تعادلنا الآن، صحيح؟
    Estamos quites. Open Subtitles لقد حاولتَ تدمير حياتي. لقد تعادلنا.
    Por acaso não podemos ficar quites? Open Subtitles لا اظن بامكاني ان اقول قد تعادلنا
    E agora, finalmente, estamos quites, compreende? Open Subtitles والآن أخيراً كما ترين, فقد تعادلنا
    Traz as chaves. Tira-me daqui. Agora estamos quites, sestra. Open Subtitles أحضري المفاتيح، أخرجيني من هنا - والآن قد تعادلنا يا أختاه -
    Agora estamos quites. Open Subtitles لا ديون بعد الآن , تعادلنا
    Eu disse-lhe que Empatámos, mas tu ficaste com o lugar. Open Subtitles قلت له أننا تعادلنا ولكنكِ حصلتِ على الرتبه
    Bem, eu tive de chorar por dois dos números, mas Empatámos. Open Subtitles حسناً , لقد كان على أن ابكي لأحصل على رقمين لكننا قد تعادلنا
    Se chegarmos a um empate, você irá comigo até à esquadra... Open Subtitles إذا تعادلنا ... ستأتي معي إلى مركز الشرطة
    Diz que a nossa luta se ficou por um empate. Open Subtitles وندعي بأننا تعادلنا في هذا النزاع؟
    Estamos empatados, alguém tem que perder, esse é o costume americano. Open Subtitles لقد تعادلنا .. يجب أن يخسر أحدنا هذه هي الطريقة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more