"تعافيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recuperação
        
    Estava drogado as 24 horas... em ser o amo de sua recuperação. Open Subtitles لقد كُنتُ مُنتشياً، 24 ساعة طوال الأسبوع كوني المُسيطر على تعافيك
    Amelia, parte da sua recuperação foi assumir a responsabilidade pelos seus erros. Open Subtitles حسنا، ايميليا.. حسنا، جزء من تعافيك هو التحدث بمسؤولية عن فشلك
    Há uma semana que nem sequer falamos da tua recuperação. Open Subtitles مضى أسبوع تقريباً منذ ناقشنا مسألة تعافيك
    Se alguma parte da tua recuperação foi real, verias que elas está, apenas, magoada e chateada. Open Subtitles لو أن أى جانب من تعافيك كان حقيقياً كنت لترى أنها مجروحه وغاضبه
    O que temos de fazer agora é continuar a apoiar e a vigiar a sua recuperação. Open Subtitles إن ما يجدر بنا فعله الآن هو متابعة دعم ومراقبة تعافيك للشفاء
    Não esqueça de dizer ao conselho o quanto agradecida está pela ajuda na sua recuperação. Open Subtitles لا تنسي إخبار اللجنة عن مدى امتنانكِ لكلّ مساعدتهم خلال فترة تعافيك
    Enquanto tua tutora legal, estou preparada para tomar as medidas necessárias para assegurar a tua recuperação total. Open Subtitles بصفتي الوصي القانوني عليك, أنا اتخذت الخطوات اللازمة للتأكد من تعافيك بالكامل
    Sabes que a melhor forma de me ajudares é fazeres exatamente o que estás a fazer, concentrado na tua recuperação. Open Subtitles أنت تعلم أن أفضل طريقة تساعدني بها هي ما تفعلها الآن، ألا وهي التركيز على تعافيك
    PM: Gabby, está otimista em relação à sua recuperação contínua, andar, falar, ser capaz de mexer o braço e a perna? TED ب م: غابي، هل أنت متفائلة حول تعافيك المستمر -- المشي، والحديث، والقدرة على تحريك ذراعك وساقك؟
    Ela acompanhou a tua recuperação toda. Open Subtitles كانت إلى جانبك طيلة فترة تعافيك.
    Disse-lhe: 'Se levas a sério a tua recuperação, vais precisar de supervisão 24 horas. Open Subtitles لقد أخبرته، "إذا كنت جاداً موضوع تعافيك ستحتاج لمراقبة خلال 24 ساعة
    Nada disso é mais importante que a tua recuperação. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك يهمّ بقدر تعافيك.
    A tua recuperação, essa prenda de Deus que foi-te dada... Open Subtitles تعافيك إنها هبة من الإله قد أعطيت إليك
    - Olha! a sua recuperação pós-operatória está a ser mais lenta do que eu esperava, mas... o seu novo fígado está-se a adaptar bem. Open Subtitles إن تعافيك بعد العملية أبطئ مما توقعت
    (Aplausos) PM: E está a fazê-lo. Apesar da sua recuperação ter de ser o mais importante para ambos. TED (تصفيق) ب م: وها أنت تفعلين ذلك على الرغم من بقاء تعافيك أولوية لكلاكما.
    Concentre-se na sua recuperação. Open Subtitles المركز على تعافيك.
    A duração da recuperação é determinada pela extensão dos nossos ferimentos. Open Subtitles مدة تعافيك تتحدد بمدى إصاباتك
    E boa sorte na recuperação. Open Subtitles وحظا سعيدا في رحلة تعافيك.
    Jody, a parte mais importante da tua recuperação é esta família que começaste. Open Subtitles جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو) العائلة الصغيرة التي أنشأتها
    Mas está a pôr em risco a sua recuperação. Open Subtitles لكنك تعرض تعافيك للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more