"تعال إلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vem até mim
        
    • Vem para
        
    • venha
        
    • Anda cá
        
    • Vem a mim
        
    • - Anda lá
        
    • Vem cá
        
    Mas se precisas de alguém para favores, Vem até mim, de homem para homem e deixa-a fora disto. Open Subtitles لكن إن كنت تريد أحد أن يرد لك المعروف تعال إلي رجل الى رجل وإتركها خارج الموضوع.
    Bunshinsaba Bunshinsaba Por favor Vem até mim Open Subtitles بونشينسابا بونشينسابا أرجوك تعال إلي
    Vem para onde não há mentiras, segredos, palavras. Open Subtitles تعال إلي حيث لا توجد أكاذييب و لا أسرار و لا كلمات
    Isso não tem nada que saber. Se tiver perguntas, venha ter comigo. Open Subtitles معظمها طلبات سهلة وبسيطة وإن لديك أي سؤال تعال إلي
    Deves-me 6 mil dólares. Anda cá, seu filho da mãe. Open Subtitles أنت مدين لي ب6 ألاف دولار تعال إلي هنا، أيها الساذج
    - Não, amigo! Volta para trás! - Vem a mim, Dante. Open Subtitles كلا,يا صديقي,'عد- تعال إلي يا دانتي-
    Anda ao Peter. - Aqui, Junior. - Anda lá. Open Subtitles هنا - تعال إلي -
    Bunshinsaba Bunshinsaba Por favor Vem até mim... Open Subtitles بونشينسابا بونشينسابا أرجوك تعال إلي
    Vem até mim e sê seduzido, Vou-te apresentar uma miúda, Open Subtitles تعال إلي لأغريك لدي فتاة لأعرفك عليها
    Vem até mim e recebe os símbolos do teu cargo, irmã Tenar. Open Subtitles تعال إلي واستلم ممتلكاتك الأخت تينار
    Se tens algum medo, Vem até mim. Open Subtitles إذا كانت لديك أي مخاوف تعال إلي
    Vem até mim, Estranho anjo Open Subtitles تعال إلي أيها الملاك الغريب
    Vem até mim, Anjo da Música... Open Subtitles تعال إلي يا ملاك الموسيقى
    Vem para onde não há mentiras, segredos, palavras. Open Subtitles تعال إلي حيث لا توجد أكاذييب و لا أسرار و لا كلمات
    'Vem para o Oriente, que terás uma vida confortável, depois de perguntar.' Open Subtitles "تعال إلي الغرب وسوف نمنحك حياة مريحة" بعد الإستجواب ..."
    - Vem para bordo. Open Subtitles تعال إلي متن الطائرة
    venha aqui, eu mostro-te. Open Subtitles تعال إلي هنا دعني أريك كيف يمكنك العزف علي البيانو , هيا
    Menina Gilmore, venha aqui, por favor. Open Subtitles آنسة جيلمور.. تعال إلي هنا لو سمحتي
    Anda cá, rafeiro incapaz! Open Subtitles تعال إلي هُنا ايها الغبي عديم الفائده
    Cabrão! Anda cá seu cabrão! Open Subtitles ياابن العاهرة تعال إلي ياابن العاهرة
    Vem a mim, Dante. Open Subtitles تعال إلي يا دانتي
    Vem a mim, minha criação perfeita. Open Subtitles تعال إلي , يا مخلوقي المفضل
    - Anda lá, Cleveland Junior. - Anda ao Peter. Open Subtitles تعال إلي يا إبني - (تعال الى (بيتر -
    Olha o filho predilecto de Liberty! Vem cá! Open Subtitles فتي ليبرتي المفضل تعال إلي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more