E tratem as outras pessoas consoante a raça que têm na testa. | Open Subtitles | و أريدكم أن تعاملوا بعضكم كل على عرقه الموجود على جبهته كل شخص لديه عرق مختلف |
tratem os limites da cena do crime como uma moldura. | Open Subtitles | تعاملوا مع حدود موقع الجريمة وكأنه إطار |
Como os antigos egípcios lidaram com o problema? | Open Subtitles | كيف المصريون القدماء تعاملوا مع المشكلة؟ |
Ele a sua mulher lidaram com isso em privado, e ela está a perdoá-lo. | Open Subtitles | هو وزوجته تعاملوا مع ذلك بشكل خاص,وهى سامحتهُ. |
Camião contra esquadrão... velho como o DBC, então lidem com isso. | Open Subtitles | رجال الشاحنة ضد رجال الفرقة هذا يحدث دائماً لذا تعاملوا مع الأمر |
Talvez eles lidem melhor com isto. | Open Subtitles | ربما تعاملوا مع الأمر بشكل أفضل |
Eu adorei a ideia, por isso fui aos territórios com pessoas que negociavam com os Palestinianos. | Open Subtitles | لقد احببت هذه الفكرة لذلك ذهبت إلى الأراضي مع الناس الذين تعاملوا مع الفلسطينيين |
Quero que as tratem como se fossem bebés. | Open Subtitles | أريدكن أن تعاملوا هذه كأنهم أطفالكن. |
tratem vocês disso! | Open Subtitles | يجب ان ننقل الجثث انتم تعاملوا معها |
tratem todos os vossos vizinhos com respeito. | Open Subtitles | لا تعاملوا أيًا من جيرانكم بعدم احترام |
tratem dos alvos, mas não matem a Elizabeth Keen. | Open Subtitles | (تعاملوا مع الأهداف ، لكن لا تقتلوا (إليزابيث كين |
- Eu quero que tratem o... - Sr. Black. | Open Subtitles | أريدكم أن تعاملوا - (السيد (بلاك - |
Estou muito aborrecida com a maneira com que lidaram com isto. | Open Subtitles | أنا غاضبة جدا من الطريقة التي تعاملوا بها. |
Aqueles que lidaram com a Charlene Brock sabem que ela começava o trabalho com as cutículas... | Open Subtitles | هؤلاء الذين تعاملوا مع شارلين بروك عرفوا أذا ما بدأت على أدمة بشرتها |
Toda esta situação tem sido... uma confusão. A forma como lidaram com isto que foi uma confusão. | Open Subtitles | هذا الأمر بأكمله كان فوضى وكيف تعاملوا معه بفوضى |
É interessante fazer o paralelo com a experiência nigeriana, como é que lidaram com ela, como é que a resolveram muito bem, se compararmos connosco. | TED | أنه لمشوق لموازاة كيف كانت التجربة النيجيرية- كيف تعاملوا معها، كيف تعاملوا معها بشكل جيد مقارنة بالنسبة لنا. |
"É óbvio que o FBI cometeu erros graves na forma como lidaram consigo e o trataram". | Open Subtitles | من الواضح ان المباحث الفدرالية قد ارتكبت بعض الاخطاء الكبيرة في الطريقة التي تعاملوا بها معك هناك عبارة اخطاء كبيرة وهي تصدر عن طبيب |
lidem com isto, suas aberrações! | Open Subtitles | تعاملوا مع هذا أيها المسوخ! |