"تعاود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de volta
        
    • respondeu às
        
    • ligar
        
    • voltar a
        
    • responder
        
    • voltaste a
        
    • respondeste
        
    Talvez deva ligar-lhe de volta e contar-lhe a verdade. Open Subtitles ربما عليك ان تعاود الاتصال بها وتخبرها الحقيقة
    Tenho-te ligado para tratares disso, mas nunca me ligas de volta. Open Subtitles كنتُ أتصل بك لـ تضبطه، لكنك لم تعاود الاتصال بي
    A Barbara não respondeu às minhas mensagens. Acho que estraguei tudo. Sinto muito. Open Subtitles لم تعاود (باربرا) الاتصال بي، أظنّ أنّي أفسدتُ الأمر
    Não vou tratar disso agora, por isso não voltes a ligar. Open Subtitles , لن أتعامل مع هذا الآن لا تعاود الاتصال بي
    Por favor, não se importa de voltar a ligar dentro de cinco minutos? Open Subtitles سيدي ، هل تعاود الاتصال علينا بعد خمس دقائق رجائاً ؟
    De alguma maneira está certo, não responder à chamada? Open Subtitles أهناك أي شيئ أن يجعله على ما يرام بمجرد فقط ألا تعاود الإتصال بهذا الشخص؟
    Baby, estou a estranhar-te muito. Por que não me voltaste a ligar? Open Subtitles عزيزي لقد اشتقت لك كثيراً لم لم تعاود الإتصال بي؟
    - Liguei-te duas vezes e não respondeste. Open Subtitles أنا استدعيتك مرتين لكنك لم تعاود الاتصال بي
    Sim, está aqui, mas pode ligar de volta? Open Subtitles نعم, انها هنا و لكن هل يمكن ان تعاود الاتصال بكِ ؟ حسنا ً, شكرا ً
    Não, liguei-lhe umas cinco vezes, nunca ligou de volta. Open Subtitles لا, لقد أتصلت بها تقريبا خمس مرات. ولكنها لم تعاود الاتصال
    Se uma mulher não ligar de volta, fica bebado, vais preso, e declara-te culpado. Open Subtitles إن لم تعاود مرأة الأتصال بك أشرب حتى الثمالة, تعرض للأعتقال ثم أبدأ بالكذب عليها
    Faz 2 semanas que estou a ligar e ela não liga de volta. Open Subtitles لقد اتصلتُ بها قبل أسبوعين لكنها لم تعاود الإتصال بي
    Podes ligar-me de volta e dizeres-me onde a tua irmã o tem, está bem? Open Subtitles هل يمكنك من فضلك أن تعاود الأتصال بي وتخبرني بالمكان الذي تخبئه أختك فيه، حسناً؟
    Mas como não respondeu às minhas chamadas... Open Subtitles كان يجب أن تعاود الإتـّصال بي...
    Ela não lhe respondeu às chamadas? Open Subtitles اذن فهي لم تعاود الاتصال بك ؟
    Porque a mulher da Imigração nunca voltou a ligar e estou feita. Open Subtitles لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري
    Estamos a tentar fazê-lo voltar a andar com os seus próprios pés. Open Subtitles إننا نحاول أن نجعلك تعاود المشى على قدميك
    Não me chegaste a responder. Está tudo bem? Open Subtitles لم تعاود الإتصال بي هل كل شيء على ما يرام؟
    Não me voltaste a ligar. Open Subtitles لم تعاود الإتصال بي
    E não me respondeste às chamadas? Open Subtitles وأنت لا تعاود مكالماتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more