Não sei quem pensas que enganas, princesinha, mas brincas com uma mulher que consegue o que quer. | Open Subtitles | "لا أعرف من تعتقدين أنّكِ تخدعين، أيّتها الأميرة الصغيرة..." "ولكنّكِ تعبثين مع امرأة تنال ما تُريد." |
Não sei quem pensas que enganas, princesinha, mas brincas com uma mulher que consegue o que quer. | Open Subtitles | -لا أعرف من تعتقدين أنّكِ تخدعين" " "أيّتها الأميرة الصغيرة... ولكنّكِ تعبثين مع امرأة تنال ما تُريد." |
"Idiota" é uma palavra. Estás a provocar a pessoa errada! | Open Subtitles | أحمق" ، كلمة واحدة" انتِ تعبثين مع الشخص الخاطيء |
Está a provocar a cabra errada. | Open Subtitles | أنت تعبثين مع الساقطة الخطئ |
Estás a meter-te com a nossa amiga e achámos bem intervir. | Open Subtitles | أنتِ تعبثين مع صديقتنا ونشعر بأنه يجب علينا أن نرد على هذا |
Estás a meter-te com forças que desconheces. | Open Subtitles | أنتي تعبثين مع سُلطة لا تدركيها |
Estou a dizer-te, se te meteres com o tubarão branco vais acabar por ser devorada. | Open Subtitles | أقول لكِ، أنت تعبثين مع القرش الكبير، سوف تنتهين بالخسارة. |
Estarias enrolada com aquele queijo cheddar ali ao fundo e a discutir com o egoísta do teu pai. | Open Subtitles | ستكونين تعبثين مع جبنة تشيدر الحجم العائلي ذلك ! و تتجادلين مع والدك الأناني |
És um monte de sarilhos. Porque te metes com aquele vagabundo? | Open Subtitles | ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟ |
Estás a meter-te com o homem errado! | Open Subtitles | أنتِ تعبثين مع الشخص الخطأ |
Ainda estás a meter-te com a Bishop? É difícil não o fazer. | Open Subtitles | لا تزالين تعبثين مع (بيشوب)؟ |
Se te meteres com um falhado que... que é tão obcecado por livros infantis que nem reconhece que te vê. | Open Subtitles | مثل لو كنتِ تعبثين مع فاشل مهوس بكتب الأطفال أكثر من هوسه لرؤيتك |
Tu andas enrolada com o ex da tua melhor amiga e eu enrolo-me com tudo o que mexe. | Open Subtitles | انتِ تعبثين مع طليق أعز صديقاتك وأنا ... حسناً . |
Vês o que acontece quando te metes com o guerreiro? | Open Subtitles | أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب |