"تعتقد حقاً أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acha mesmo que
        
    • achas mesmo que
        
    acha mesmo que isto vai alterar o que sinto por ele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    acha mesmo que os planos e leis da treta vão mudar alguma coisa? Open Subtitles إنها لا تعتقد حقاً أن خططها المختلفة وتعليماتها ستغير أي شيء , أليس كذلك؟
    acha mesmo que alguém podia fazer-lhe isto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخص ما يمكنه فعل هذا بها؟
    achas mesmo que e o tretonin que nos dará a liberdade? Open Subtitles ها تعتقد حقاً أن , التريتولن سيكون طريقنا إلى الحرية
    achas mesmo que alguém teria cavado um túnel até ao simulador? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخصاً قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟
    achas mesmo que essa treta dos AI me vai dissuadir? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هراء الشئون الداخلية هذا سيخيفني؟
    acha mesmo que o seu casamento pode sobreviver ao aspecto que você tem agora? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن زواجك يمكنهُ البقاء بهذا السبيل الذي تحبهُ الأن؟
    Sr. Griffin, acha mesmo que isto é um desenho apropriado para colocar no aniversário da Gloria Steinem? Open Subtitles سيد جريفن. هل تعتقد حقاً أن هذه رسمة ملائمة
    Sério? acha mesmo que o traficante é sua mãe? Open Subtitles لا ، هل تعتقد حقاً أن تاجرة المُخدرات هي أمك ؟
    Você acha mesmo que a administração aceitará isto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن المجلس سيتغاضى عن هذا الأمر؟
    acha mesmo que as minhas ideias são loucas? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن أفكاري مجنونة؟
    Ela acha mesmo que consegue fazer isso? Open Subtitles أهي تعتقد حقاً أن بإمكانها فعل ذلك؟
    acha mesmo que alguém que lê o seu jornal... vai-se importar com uma criança de Fawcett City? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الأشخاص الذين يقرأون جريدتك سيهتمون لما يجري لأولاد مدينة" فاوسيت"
    achas mesmo que podemos voltar a ser como antes? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الأمور قد تسير لنصابها؟
    achas mesmo que isso é o suficiente pra as fazer ficar vulneráveis? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا يكفي ليجعلهم ضعفاء ؟
    achas mesmo que a Kelly Morris ainda está viva? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن كيلي موريس مازالت على قيد الحياة
    achas mesmo que amizades podem durar mais do que uma vida? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟
    achas mesmo que ele conseguem resolver uma hérnia de disco? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن بوسعهم اصلاح القرص المنفتق؟
    achas mesmo que se me matares vais ferir o Tom? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن قتلك لي سيجرح في توم؟
    achas mesmo que este tipo está disposto a trair o seu país por meia dúzia de trocados? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more