Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد |
Mas tem que me prometer que depois vai dormir. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعديني أن تخلدي للنوم بعد ذلك |
Então podes-me prometer que quando estiveres lá, a seres tu mesma, e o leilão começar, não aceitas nada menos que um milhão de dólares? | Open Subtitles | حسنًا ، بعدها تعديني أن تكونين أنتي كما في يبعيون بالمزاد وإنك لن تتغيري بأقل من مليون دولار |
Se te mostrar uma coisa prometes que não contas a ninguém? | Open Subtitles | إن أريتك شيئا هل تعديني أن لا تخبري أحدا؟ |
- Se te contar algo, prometes que não ris? - Prometo. | Open Subtitles | -اذا أخبرتك شيئاً، هل تعديني أن لا تضحكي؟ |
prometes que vais considerar? | Open Subtitles | هل تعديني أن تضعيها في حسبانك ؟ |
Mas, se eu contar, tem que prometer que não vai se meter. | Open Subtitles | , ولكن إن أخبرتكِ يجب أن تعديني أن تتركينني أتولّى هذا الأمر بطريقتي |
Traz mais café. Trouxe-te outro telemóvel. Tens de prometer que não lhe ligas nem mandas SMS deste novo número. | Open Subtitles | منها بعضاً خذ به الإتصال تحاولي لن بأنك تعديني أن يجب الجديد الرقم بهذا |
Tens de me prometer que não vamos aceitar aquele dinheiro. | Open Subtitles | عليكِ بأن تعديني أن لا نأخذ ذلك المال |
Mary... se te disser o que me preocupa... tens de prometer que o manténs em segredo. | Open Subtitles | ...(مــاري) ...لو انّي أخبرتُكِ بما يُقلقني فسيجدر بكِ أن تعديني أن تحفظيه |