"تعد هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há mais
        
    • que já
        
    Sr. Presidente, que certeza tem de a crise estar mesmo terminada, e que não há mais armas destas em solo Americano? Open Subtitles سيدى الرئيس, كم أنت متأكد أن الأزمة انتهت بالفعل وأنه لم تعد هناك أسلحة على أرض أمريكية؟
    Não há mais ambiente - Você cavou tudo. Open Subtitles لمْ تعد هناك أي مظاهر للبيئة فقد أفسدتَ جميعها
    Por favor, Neve. Fica aqui. Não há mais portais. Open Subtitles أرجوكِ (سنو)، ابقي هنا، لمْ تعد هناك بوّابات.
    E que não há mais armas no vale. Open Subtitles ‫وأنه لم تعد هناك أسلحة في الوادي
    E é só quando chegamos ao amigo do amigo do amigo do vosso amigo, em que já não existe uma relação entre o tamanho do corpo dessa pessoa e o tamanho do vosso próprio corpo. TED فقط حينما يصل الأمر لصديق صديق صديق صديقك، لم تعد هناك علاقة بين حجم جسم الشخص وحجم جسمك.
    Não há mais Emuritas. Open Subtitles لم تعد هناك قرية بهذا الاسم
    Não há mais regras. Open Subtitles لم تعد هناك قوانين ايرل
    Mas já não há mais corridas, a não ser o Grande Prémio, e nenhum de nós se qualificou. Open Subtitles لم تعد هناك سباقات أخرى باقية سوى الجائزة الكبرى... وفشل كلانا من التأهل ... .
    Já não há mais corridas de pista. Open Subtitles لم تعد هناك سباقات مضامير.
    Não há mais desporto. Open Subtitles لم تعد هناك رياضة
    Porque não há mais feijões. Open Subtitles لأنّه لمْ تعد هناك فاصولياء.
    "Não há mais armas no vale." Open Subtitles ‫"ولم تعد هناك أسلحة في الوادي"
    Já não há mais recitais, Anton. Open Subtitles -لم تعد هناك حفلات موسيقية
    Tudo que sei é que já não vejo sentido em ir para qualquer lado, Open Subtitles كل ما أعرفه هو لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان
    Parece que já não existem regras, sobre o que uma pessoa pode fazer a outra. Open Subtitles أعتقد أنّه لم تعد هناك قوانين بعد الآن بخصوص ما يمكن أن يفعله أيّ شخص لآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more