A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. Quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. | TED | و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل. |
Presumivelmente, causada pela vítima morder intensamente durante a tortura. | Open Subtitles | من المفترض أن تسبب الضحية العض بشكل مكثف خلال تعذيبها. |
Verás, quando estava no sótão da Escola de mecânica da armada, à Marta aconteceu-lhe algo extraordinário reconheceu o jovem oficial que supervisionava a sua tortura | Open Subtitles | بينما كانت تنتظر فى الطابق السفلى من المدرسة الميكانيكية البحرية شئ غير طبيعى حدث لمارتا لقد تعرفت على الشرطى الشاب الذى كان يشرف على تعذيبها |
Wilkins matou a sua esposa primeiro, mas não sem antes a torturar pela sua localização. | Open Subtitles | ويلكنز) قتل زوجتك اولاً) لكن ليس قبل تعذيبها للكشف عن مكانك |
Parem de a torturar! | Open Subtitles | توقف عن تعذيبها! |
Ela foi vítima de violação, foi capturada e torturada. | Open Subtitles | إنها ضحية إغتصاب. لقد تم حبسها و تعذيبها. |
Toda aquela dor e tortura deixou-me com sede. | Open Subtitles | تعذيبها وإيلامها أثار شديد ظمأي |
A tortura dela deve tê-lo afetado mais profundamente do que eu pensei. | Open Subtitles | تعذيبها أثّر فيه أعمق مما أدركت. |
A tortura não vai adiantar. | Open Subtitles | تعذيبها لن يفي بالغرض يا صاح! |
Coisa que não disse mesmo torturada e queimada. | Open Subtitles | ربما لم تفصح عن مكانها حين تم تعذيبها و ضربها |