Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. | TED | يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي. |
Aguardem, esta primavera, pelo novo livro de Paul Hawken, um autor e empresário que muitos de vocês conhecem. | TED | ترقبوا ، هذا الربيع ، كتاب باول هاوكن الجديد المؤلف والمبادر لكثير من الأعمال التي تعرفونها |
Não conheço esses truques e esses barulhos que vocês conhecem. | Open Subtitles | لا أعلم كل حيله و أصواته كما تعرفونها أنتم |
Do Distrito 12, mas vocês conhecem-na por 'A Rapariga em Chamas'. | Open Subtitles | من المقاطعة 12 , وانتم تعرفونها باسم الفتاة المشتعلة |
Vocês provavelmente conhecem-na como as Galápagos do Oceano Índico porque é um dos lugares com maior biodiversidade da Terra. | TED | لربما تعرفونها كما تعرفون جزر الغالاباغوس في المحيط الهندي، لأنها تُعَدُ من أكثر المناطق المتنوعة حيوياً على وجه الأرض. |
E quando o a brisa natural não é suficiente, as crianças trazem as bolhas, mas não bolhas como as que vocês conhecem. | TED | وحينما لا يكون النسيم الطبيعي كافياً، يستخدم الأطفال فقاعات، لكن ليس نوع الفقاعات التي تعرفونها. |
Então, não vou partilhar convosco truques que já conhecem. | TED | لذا، لن أشارك معكم حيلًا تعرفونها مسبقًا. |
Estes são alguns produtos que, provavelmente, já conhecem bem. | TED | حسنًا، هنا بعض المنتجات التي ربما تعرفونها. |
Todos os outros dinossauros que conhecemos — ou os vossos filhos conhecem — têm quatro patas. | TED | كل الديناصورات الأخرى التي تعرفونها أو على الأقل, أطفالكم يعرفونها, تسير على أربعة أرجل |
Não preciso de vos dizer qual é a situação, todos a conhecem. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى إخباركم بالنتيجة حتى الآن كلكم تعرفونها |
Estou aqui para vos dizer que a vida, tal como a conhecem, acabou. | Open Subtitles | انا هنا لاقول لكم ان الحياه كما تعرفونها قد انتهت |
Ela é uma pessoa que eu sei que vocês conhecem muito bem. | Open Subtitles | هي شخص ما أعرفع كلكم تعرفونها جيدا - أنت،تعال الى هنا. |
E porque é que uma rapariga que nem sequer conhecem, teria a chave do vosso quarto no bolso? | Open Subtitles | لم تملك فتاة لا تعرفونها حتى بمفتاح الفندق الخاص بكم في جيبها؟ |
Por isso, os efeitos colaterais que todos vocês bem conhecem — perda de cabelo, enjoos, supressão do sistema imunitário, com a constante ameaça de infeções — eram sempre uma ameaça. | TED | لذلك كانت تحدث تلك الأعراض الجانبية التي تعرفونها جميعكم تساقط الشعر، الشعور الدائم بالغثيان يصبح نظام المناعة لديك مكبوتا ويمكن أن تشكل أي عدوى تهديدا مستمرا كلها كانت تحاصرنا. |
A última coisa de que vos vou falar é duma série de projetos chamados "Músicas que vocês já conhecem" em que a ideia era, eu estava a tentar perceber como abordar certas emoções especiais com projetos de grupo. | TED | آخر شيْ سأذكرة لكم ضمن سلسلة من المشاريع يدعى أغنيات تعرفونها مسبقا, حيث كانت الفكرة, كنت أحاول أن أجد وصفا أنواع محددة من العواطف بمشروعات جماعية. |
Esta é a Aimee Finecky, não sei se a conhecem. | Open Subtitles | هذه، (إيمي فينكي). لا أعلم إن كنتم تعرفونها يارفاق. |
Além disso, vocês não a conhecem. | Open Subtitles | بجانب ذلك انتم يا رفاق لا تعرفونها |
Ela é famosa. Vocês conhecem-na. Raios. | Open Subtitles | إنها مشهورة ،إنكم تعرفونها |
conhecem-na, adoram-na. | Open Subtitles | انتم تعرفونها وتحبونها |
conhecem-na? | Open Subtitles | هل تعرفونها يا رفاق؟ |