"تعرفون ما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabem aquilo que
        
    • vocês sabem do que
        
    • sabem o que
        
    Sei que estão a observar. Vocês sabem aquilo que fizeram? Open Subtitles أنا أعلم أنكم تراقبون هل تعرفون ما الذي فعلتموه؟
    Mas todos sabem aquilo que enfrentamos... Open Subtitles ‫لكنكم جميعا تعرفون ما الذي نواجهه
    vocês sabem do que estou a falar. TED أنتم تعرفون ما الذي أتحدث عنه.
    vocês sabem do que estamos a falar. Open Subtitles تعرفون ما الذي نقصده
    sabem o que é que a investigação também descobriu? TED هل تعرفون ما الذي أظهره هذا البحث كذلك؟
    sabem o que fiz no dia em que a carta chegou a minha casa? TED هل تعرفون ما الذي فعلته في اليوم الذي وصلت فيه الرسالة إلى بيتي؟
    Apenas ser maníaco o suficiente no qual investidores estão á procura de empresários que têm este tipo de espectro -- vocês sabem do que eu estou a falar -- talvez não completamente bipolar, mas no espectro de bipolar -- em que num lado, talvez penses que és Jesus, e no outro lado talvez eles te façam imenso dinheiro. TED كن مهووسا بما فيه الكفاية وفيه المستثمرون الذي يبحثون عن أصحاب مشاريع لديهم هذا النوع من الميزة -- تعرفون ما الذي أتحدث عنه -- ربما ليس اضطرابا ثنائي القطب كاملا، لكنهم في مجال الاضطراب الثنائي القطب -- حيث من جهة، قد تعتقد أنك المسيح، ومن جهة أخرى ربما قد يكسبك ذلك الكثير من المال.
    sabem o que o homem, que gosto de chamar "Sr. Polícia", disse? Open Subtitles هل تعرفون ما الذي قالة الرجل , الذي أحب أن ادعوة ببوليسمان؟
    sabem o que têm de fazer. Open Subtitles حسناً, أيها المتسابقون, تعرفون ما الذي يجب عليكم فعله.
    Mas sabem o que nós temos e que ninguém tem? Open Subtitles ولكن هل تعرفون ما الذي بحوزتنا وليس بحوزة أحد آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more