Sabes como os olhos me incham quando não descanso o suficiente. | Open Subtitles | وأنت تعرفين كم عيناي منتفخات عندما لا انام بما يكفي |
Mas Sabes como os velhos amantes podem ficar às vezes. | Open Subtitles | .. لكن تعرفين كم أن مصاصي الدماء الكبيرين بالسن |
Não Sabes como eu ficaria grata, se viesses ter comigo aqui. | Open Subtitles | لا تعرفين كم سأكون ممتنةً إن أتيت إلى هنا لزيارتي. |
E sabes que odeio dizer essa frase, mas foi o que fizemos. | Open Subtitles | وانت تعرفين كم أكره هذا التعبير ولكن هذا ما قمنا به |
O estúdio já não dá mais, mas sabes o quanto acredito neste projecto e em ti. | Open Subtitles | بعضاَ من مالي تعرفين كم أؤمن بالمشروع وبك |
Depois, ele é um mortal perfeitamente normal, e sabe, como eles são! | Open Subtitles | بعد ذلك سيصبح أنسان طبيعى جداً وأنتِ تعرفين كم يكونوا كريهين |
Sabes como gosto de planear antecipadamente, simplesmente eles não estão interessados. | Open Subtitles | تعرفين كم أحبّ العمل مُسبقًا، وهم ليسوا مُهتمّين إطلاقًا. |
Sabes como é doloroso dizer a uma pessoa que a amas e não a ouvires dizer o mesmo? | Open Subtitles | حسنا، رايتشل هل تعرفين كم هو مؤلم إخبار شخص أنك تحبينه بعد فوات الاوان؟ |
Não Sabes como é bom sentirmo-nos realmente espertos. | Open Subtitles | لا تعرفين كم هو رائع بأن تشعري أنكِ ذكية |
Sabes como fico nervoso... ao ver-te passar de uma crise para outra? | Open Subtitles | هل تعرفين كم أصبح عصبياً وأنا أراقبك تذهبين من أزمة إلى أزمة؟ |
Sabes como eles são. Eles pensam que são melhores que todos nós. | Open Subtitles | تعرفين كم هم يعتقدون أنهم أفضل منا جميعاً |
Preciso me despachar. Sabes como esta reunião é importante. | Open Subtitles | يجب ان اجهز ، تعرفين كم هو مهم هذا الاجتماع .ِ |
sabes que encaras todas as rejeições como uma confirmação de que não tens talento. | Open Subtitles | تعرفين كم أغنية سيرفضون كتأكيد بأنكِ ليس لديكِ موهبة أو شيء |
sabes que detesto que voemos juntos, mas com esta ameaça, parece-me muito irresponsável. | Open Subtitles | تعرفين كم أكره السفر بالطائرة سوياً مع هذا الخطر المحذق فوق رؤوسنا، سيكون استهتاراً |
Sim, mas tu sabes o quanto a tua opinião é importante para ela. | Open Subtitles | نعم , و لكنك تعرفين كم يهم رأيك لها 568 00: 30: 18,748 |
sabes o quanto eu adoro estar com o pessoal. | Open Subtitles | انتي تعرفين كم احب أن اقضي وقتي مع الشباب |
Nem Sabe como foi difícil assinar a ordem para a eliminar. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين كم كان صعباً علي توقيع طلب إنهاء حياتك |
Por favor, não os largues. Sabes quão importante é para ele. | Open Subtitles | رجاءً استمري بالموضوع، لأنك تعرفين كم هي هامة بالنسبة له |
sabes o quão difícil é excitar uma rapariga? | Open Subtitles | هل تعرفين كم هو صعباً أن تجعلي الفتاة تصل إلى شهوتها ؟ |
Ouve, não imaginas como fico contente por me teres voltado a ligar. | Open Subtitles | اسمعي , انتي لا تعرفين كم كنت سعيدا عندما اتصلتي مجددا |
Sabes quantas vezes fodi com este vestido? | Open Subtitles | هل تعرفين كم مرة مارست الجنس في هذا الثوب؟ |
Não fazes ideia do quanto isto me dói, mas a minha obrigação ultrapassa e muito o laço de sangue. | Open Subtitles | لا تعرفين كم أتألم لكن واجبي يتجاوز رابطة الدم |
Sabe quantas mulheres estavam em minha casa esta noite? | Open Subtitles | هل تعرفين كم سيدة كانن قبل ما آتي إلى هنا هذه الليلة ؟ |
sabes quanto custou a máquina de café expresso? Que... O que é isso? | Open Subtitles | هل تعرفين كم كلفتني ماكينة صنع القهوة تلك يا أمي؟ |
Dana, fazes ideia... de como foi difícil marcar aquela consulta? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عانيت لأجلب لك هذا الموعد ؟ |
Se soubesses como sentimos a tua falta eu e a Blanca. | Open Subtitles | ...لو كنت تعرفين كم اشتقنا اليك أنا وبلانكا |