"تعرفيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber
        
    • conheces
        
    • sabe
        
    • conhece
        
    • Conhece-lo
        
    • saibas
        
    • conhecias
        
    • conhecer
        
    • Conhece-o
        
    • conhecia
        
    • conheças
        
    • tu sabes
        
    • conheceste
        
    • Conhecia-o
        
    Descobri uma coisa na Net e acho que devias saber. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الشبكة لابد أن تعرفيه ماذا؟
    Não, é a essência da história que tens de saber para perceberes piada. Open Subtitles لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة
    Não sou nenhum com quem queira divertir-se, é tudo quanto tem de saber. Open Subtitles أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه
    Portanto, não, Amy, acho que não o conheces de todo. Open Subtitles لذا لا إيمي لا اعتقد أنك تعرفيه على الإطلاق
    Na borda da clareira, perto da velha ponte. sabe qual é. Open Subtitles على حافة الغابة ، بالقرب من الجسر القديم فأنتِ تعرفيه
    Temos provas físicas que o ligam ao seu quarto de sadomasoquismo, por isso sabemos que o conhece. Open Subtitles نحن لدينا دليل مادى متصل به بغرفة اللهو الخاصة بك اذن فنحن نعلم انك تعرفيه
    Isto só prova que podemos conhecer uma pessoa e não saber nada dela. Open Subtitles وهذا يظهر أنكِ قد تعرفين شخص ما ثم تكتشفين000 أنكِ لا تعرفيه
    Por isso tudo o que pensas saber sobre mim eu nem sequer me conheço. Open Subtitles حتي كنيتنا مهما كان ما تعرفيه عني إني حتي لا أعرف من أنا
    Gina, antes de nos aproximarmos mais, precisas de saber uma coisa acerca de mim. Open Subtitles قبل أن نقترب أكثر هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Tudo o que querias saber acerca do meu passado, o que me levou a fazer o que fiz, tudo. Open Subtitles كل ما أردتي أن تعرفيه عن ماضيَّ عن أسباب فعلي لما فعلت كله بداخل هذا
    Vou descobrir quem matou o Devon Marshall. Só precisa de saber isso. Open Subtitles سوف أكتشف من قتل ديفون مارشال هذا كل ما يجب أن تعرفيه
    Gostava que o timing fosse mais propício, mas tens de saber uma coisa sobre o Nick. Open Subtitles اتمنى لو كان توقيتي افضل لهذا .. لكن هناك شيء يجب ان تعرفيه بخصوص نيك
    Sabes, Doreen, tu não me conheces muito bem, e o que conheces pareces não gostar muito. Open Subtitles أتعرفين يا دورين,انت لا تعرفينى بشكل جيد وما تعرفيه انت انى لا أبدو محبوبآ كثيرآ
    Ele esteve envolvido num homicídio, Melanie, e esse é alguém que não conheces bem. Open Subtitles كان متورطا بجريمة .. ميلاني انتي لا تعرفيه جيدا
    Se não sabe então não se importa se estiver morto. Open Subtitles إذا لم تكوني تعرفيه ، فإذن لن يهمكِ إذا كان مقتولاً
    O que é que sabe sobre ter de lutar para viver? Open Subtitles ما الذى تعرفيه عن الإنسان الذى يشق طريقه بصعوبة؟
    Conheço o meu irmão há mais de 30 anos. Você ainda nem o conhece há um dia. Open Subtitles أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى
    - A caçar o Ordell Robbie. Ah, afinal Conhece-lo? Open Subtitles أساعدك في القبض على أورديل روبي – الأن أنت تعرفيه
    Mas o que quero que saibas é que não deves ceder ao desespero. Open Subtitles ولكن ما اريدكِ ان تعرفيه انه يجب ان لا تستسلمى ابداً
    É difícil explicar, visto que não o conhecias antes. Open Subtitles إنه فقط صعب الشرح ان كنت لا تعرفيه قبل ذلك
    Ele é um bocado esquisito se não o conhecer Open Subtitles ستكوني مرتابة إذا لم تكوني تعرفيه من قبل
    Acho que isso significa que Conhece-o muito bem ao longo dos anos, isso é verdade? Open Subtitles وأعتقد بأن هذا يعنى بأنكِ تعرفيه جيداً طوال هذه السنوات، هل هذا صحيح؟
    Ao mesmo Frank Bennett que diz não conhecer? Claro que ameacei, julguei que a pergunta era se o conhecia. Open Subtitles نفس فرانك بينيت الذي لم تعرفيه اوه,كان هذا انا, حسنا
    conheces a minha versão que eu quero que tu conheças. Open Subtitles انتي تعلميني الجزء الذي اريدك ان تعرفيه عني.
    Uma criança ficou órfã. O que tu sabes faz de ti responsável. Faz te responsável por isto. Open Subtitles طفلة تيتمت ، ما تعرفيه يجعلك مسئولة يجعلك مسئولة شخصياً عن هذا
    Porque arriscas a vida por um homem que nunca conheceste? Open Subtitles لم تخاطرين بحياتك من اجل شخص لم تعرفيه قط
    Que, foi...nojento porque Conhecia-o há muito tempo ou...porque ele é nojento? Open Subtitles كان مقرف بسبب إنكِ تعرفيه منذُ وقت طويل ؟ أو لأنه هو مقرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more