Descobri uma coisa na Net e acho que devias saber. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً على الشبكة لابد أن تعرفيه ماذا؟ |
Não, é a essência da história que tens de saber para perceberes piada. | Open Subtitles | لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة |
Não sou nenhum com quem queira divertir-se, é tudo quanto tem de saber. | Open Subtitles | أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه |
Portanto, não, Amy, acho que não o conheces de todo. | Open Subtitles | لذا لا إيمي لا اعتقد أنك تعرفيه على الإطلاق |
Na borda da clareira, perto da velha ponte. sabe qual é. | Open Subtitles | على حافة الغابة ، بالقرب من الجسر القديم فأنتِ تعرفيه |
Temos provas físicas que o ligam ao seu quarto de sadomasoquismo, por isso sabemos que o conhece. | Open Subtitles | نحن لدينا دليل مادى متصل به بغرفة اللهو الخاصة بك اذن فنحن نعلم انك تعرفيه |
Isto só prova que podemos conhecer uma pessoa e não saber nada dela. | Open Subtitles | وهذا يظهر أنكِ قد تعرفين شخص ما ثم تكتشفين000 أنكِ لا تعرفيه |
Por isso tudo o que pensas saber sobre mim eu nem sequer me conheço. | Open Subtitles | حتي كنيتنا مهما كان ما تعرفيه عني إني حتي لا أعرف من أنا |
Gina, antes de nos aproximarmos mais, precisas de saber uma coisa acerca de mim. | Open Subtitles | قبل أن نقترب أكثر هناك شيء يجب أن تعرفيه عني |
Tudo o que querias saber acerca do meu passado, o que me levou a fazer o que fiz, tudo. | Open Subtitles | كل ما أردتي أن تعرفيه عن ماضيَّ عن أسباب فعلي لما فعلت كله بداخل هذا |
Vou descobrir quem matou o Devon Marshall. Só precisa de saber isso. | Open Subtitles | سوف أكتشف من قتل ديفون مارشال هذا كل ما يجب أن تعرفيه |
Gostava que o timing fosse mais propício, mas tens de saber uma coisa sobre o Nick. | Open Subtitles | اتمنى لو كان توقيتي افضل لهذا .. لكن هناك شيء يجب ان تعرفيه بخصوص نيك |
Sabes, Doreen, tu não me conheces muito bem, e o que conheces pareces não gostar muito. | Open Subtitles | أتعرفين يا دورين,انت لا تعرفينى بشكل جيد وما تعرفيه انت انى لا أبدو محبوبآ كثيرآ |
Ele esteve envolvido num homicídio, Melanie, e esse é alguém que não conheces bem. | Open Subtitles | كان متورطا بجريمة .. ميلاني انتي لا تعرفيه جيدا |
Se não sabe então não se importa se estiver morto. | Open Subtitles | إذا لم تكوني تعرفيه ، فإذن لن يهمكِ إذا كان مقتولاً |
O que é que sabe sobre ter de lutar para viver? | Open Subtitles | ما الذى تعرفيه عن الإنسان الذى يشق طريقه بصعوبة؟ |
Conheço o meu irmão há mais de 30 anos. Você ainda nem o conhece há um dia. | Open Subtitles | أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى |
- A caçar o Ordell Robbie. Ah, afinal Conhece-lo? | Open Subtitles | أساعدك في القبض على أورديل روبي – الأن أنت تعرفيه – |
Mas o que quero que saibas é que não deves ceder ao desespero. | Open Subtitles | ولكن ما اريدكِ ان تعرفيه انه يجب ان لا تستسلمى ابداً |
É difícil explicar, visto que não o conhecias antes. | Open Subtitles | إنه فقط صعب الشرح ان كنت لا تعرفيه قبل ذلك |
Ele é um bocado esquisito se não o conhecer | Open Subtitles | ستكوني مرتابة إذا لم تكوني تعرفيه من قبل |
Acho que isso significa que Conhece-o muito bem ao longo dos anos, isso é verdade? | Open Subtitles | وأعتقد بأن هذا يعنى بأنكِ تعرفيه جيداً طوال هذه السنوات، هل هذا صحيح؟ |
Ao mesmo Frank Bennett que diz não conhecer? Claro que ameacei, julguei que a pergunta era se o conhecia. | Open Subtitles | نفس فرانك بينيت الذي لم تعرفيه اوه,كان هذا انا, حسنا |
conheces a minha versão que eu quero que tu conheças. | Open Subtitles | انتي تعلميني الجزء الذي اريدك ان تعرفيه عني. |
Uma criança ficou órfã. O que tu sabes faz de ti responsável. Faz te responsável por isto. | Open Subtitles | طفلة تيتمت ، ما تعرفيه يجعلك مسئولة يجعلك مسئولة شخصياً عن هذا |
Porque arriscas a vida por um homem que nunca conheceste? | Open Subtitles | لم تخاطرين بحياتك من اجل شخص لم تعرفيه قط |
Que, foi...nojento porque Conhecia-o há muito tempo ou...porque ele é nojento? | Open Subtitles | كان مقرف بسبب إنكِ تعرفيه منذُ وقت طويل ؟ أو لأنه هو مقرف |