"تعرف الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber a verdade
        
    • sabes a verdade
        
    • sabeis vós
        
    • saberá a verdade
        
    • verdade sobre
        
    • sabe da verdade
        
    • saibas a verdade
        
    • você sabe a verdade
        
    Deves saber a verdade sobre ele antes de te apaixonares por ele. Open Subtitles ينبغي عليك ان تعرف الحقيقة بخصوصه قبل ان تقعي في حبه
    Se quiser saber a verdade, ninguém lhe vai dizer a verdade. Open Subtitles و إن أردت أن تعرف الحقيقة لن يخبرك بها أحد
    Quase que me derrotou, se queres saber a verdade. Open Subtitles وكسرت لي تقريبا، كنت تريد أن تعرف الحقيقة.
    Bem... já podes relaxar agora que sabes a verdade. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تسترخي الآن ﻷنك تعرف الحقيقة
    A partir daí, não estarás capaz de manter um emprego porque sabes a verdade. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين, لن تكون قادرآ على العمل لوقتٍ طويل لأن عليك أن تعرف الحقيقة
    Que sabeis vós? Open Subtitles منذ متى تعرف الحقيقة ؟
    Nunca saberá a verdade, a menos, que pare isto. Open Subtitles لن تعرف الحقيقة أبداً إلا إذا أوقفت هذا
    Se queres saber a verdade... o Derek é tudo o que poderia desejar. Open Subtitles لو أردت أن تعرف الحقيقة ديريك هو كل شئ يمكن أن أطلبه
    Não achas que ao menos ela merece saber a verdade? Open Subtitles ألا تعتقد أنها على الأقل تستحق أن تعرف الحقيقة ؟
    Tens de saber a verdade, procurar a verdade e essa Verdade te libertará. Open Subtitles يجب عليك ان تعرف الحقيقة وتطلب الحقيقة والحقيقة ستحررك
    Querem saber a verdade sobre os Liceus? Open Subtitles أنت تريد ان تعرف الحقيقة حول المدرسة الثانوية
    Não ia te dizer, mas quando eu vi a familia do Trinity, pensei que era melhor pra você saber a verdade. Open Subtitles لم أكن أنوي إخباركَ، ولكنّي رأيتُ عائلة قاتل الثالوث وظننتُ أنّه من الأفضل لكَ أن تعرف الحقيقة
    Por isso, achei que, ao menos, deverias saber a verdade. Open Subtitles لذا ما لم يكن هناك شيء آخر ظننتُ فقط أنك يجب أن تعرف الحقيقة
    Sei que não é o que querias ouvir, mas ao menos agora sabes a verdade sobre o que aconteceu à tua mãe. Open Subtitles لكن على الاقل اصبحت تعرف الحقيقة عن ماحدث لامك
    Às vezes são assustadoras, mas vai ficar tudo bem. Porque agora sabes a verdade. Open Subtitles غريبة في بعض الأحيان ومع ذلك، ينبغي أن نكون بخير، الآن أنت تعرف الحقيقة.
    Tu sabes a verdade, e é isso que importa. Open Subtitles أنت تعرف الحقيقة , وهذا كل مايهم .
    - Que sabeis vós? Open Subtitles منذ متى تعرف الحقيقة ؟
    E a menos que tenha estado lá, nunca se saberá a verdade. Open Subtitles ومالم تكن هناك , لن تعرف الحقيقة أبدا.
    Ela é a única que sabe da verdade. Open Subtitles انها الوحيدة التى تعرف الحقيقة
    Estou só a dizer-te isto porque quero que saibas a verdade. Open Subtitles أريد اخبارك بهذا لأني أردتك أن تعرف الحقيقة
    Ela não deve saber que você sabe a verdade. Open Subtitles هى لا يجب ان تخمن . بأنك تعرف الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more