"تعرف بأنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes que
        
    sabes que não há pessoas mesmo mortas aqui, certo? Open Subtitles أنت تعرف بأنّ هناك لست الناس الموتى الحقيقيون هناك، حقّ؟
    sabes que os ursos polares não são detectados por infravermelhos? Open Subtitles تعرف بأنّ الدببة القطبية لا يمكن أن تكون إكتشف بالتصوير بالأشعة تحت الحمراء؟
    É aquela sensação que tu sabes que algo vai acontecer. Open Subtitles أتعلم , إنه ذلك الأحساس بأن تعرف بأنّ شيئا ما سيحدث
    sabes que a maioria das denúncias de incidentes começa com um telefonema, e os registos telefónicos eram a única coisa que o antigo chefe não podia apagar. Open Subtitles تحسناً، تعرف بأنّ أغلب تقارير الحوداث تبدأ بمكالمة هاتفية، وسجل الهاتف هو الشيء الوحيد الذي لا يمحيه الرئيس القديم.
    Como assim? sabes que essa coisa não funciona, é enganador Open Subtitles أنت تعرف بأنّ هذه المظلة غير مفيدة ، فهي تسرّب الماء
    sabes que para cada acção, há uma reacção, certo? Open Subtitles إنك تعرف بأنّ لكل قوة فعل قوة رد فعل، مساوية لها في المقدار ومعاكسة لها في الاتجاه، صحيح؟
    - Então, tu sabes que eu não gosto que gozem com isso. Open Subtitles يجيء تعرف بأنّ تحصل عليني بدأت
    sabes que isto, provavelmente, vai afectar o meu trabalho escolar. Open Subtitles تعرف بأنّ هذا قد يؤثر على دراستي
    sabes que isto significa votação para "Mayhem". Open Subtitles تعرف بأنّ ذلك يعني التصويت على قتلك
    - Não! sabes que este é o lugar mais seguro para ele... Open Subtitles أنتَ تعرف بأنّ هذا هو أأمن مكان له الآن
    sabes que eu nunca te faria mal. Open Subtitles تعرف بأنّ أنا أبدا إئذك.
    Então, como sabes que ele morreu? Open Subtitles ثمّ، كما تعرف بأنّ ماتَ؟
    Como é que sabes que isto não é uma operação montada pela polícia da Comic-Con? Open Subtitles كيف أمكنك أن تعرف بأنّ هذه ليست خُدعة من شرطة (كوميك - كون) للإيقاع بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more