"تعرف بالضبط ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe exactamente o que
        
    • Sabia exactamente o que
        
    Tenho a certeza que a amante do vereador sabe exactamente o que aconteceu naquele quarto e se a Teresa Trembley não sabe o motivo, Open Subtitles أنا متأكد بأن فتاة مزرعة عضو المجلس المحلي , تعرف بالضبط ما الذي حدث في تلك الغرفة وإذا تيريزا ترمبيلي لاتعرف
    Porque estou sentado aqui a olhar para si a olhar para mim, e o meu instinto diz que sabe exactamente o que se passa aqui. Open Subtitles لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا
    Esta senhora sabe exactamente o que faz. Open Subtitles هذه السيدة تعرف بالضبط ما تفعله.
    Ela Sabia exactamente o que estava a fazer e onde ela estava a ir. Open Subtitles كانت تعرف بالضبط ما تفعلهُ وإلى أين تريد الذهاب
    A tua Fraulein Sabia exactamente o que Hitler estava a fazer.Todos sabiam. Open Subtitles فتاتك كانت تعرف بالضبط ما الذى كان يفعله (هتلر), كلهم يعرفون
    Esta senhora sabe exactamente o que faz. Open Subtitles هذه السيدة تعرف بالضبط ما تفعله.
    Você sabe exactamente o que é. Open Subtitles انت تعرف بالضبط ما انت
    sabe exactamente o que estou a fazer. Open Subtitles تعرف بالضبط ما أفعله.
    Ela sabe exactamente o que esta a fazer. Open Subtitles انها تعرف بالضبط ما يفعل.
    sabe exactamente o que eu estou a dizer. Open Subtitles أنت تعرف بالضبط ما أقوله
    sabe exactamente o que ela encontrou. Open Subtitles أنت تعرف بالضبط ما وجدت.
    Ela Sabia exactamente o que queria, e aproveitou-se do Allen para conseguir. Open Subtitles كانت تعرف بالضبط ما كانت تلاحقه ودمرت " آلن " للحصول عليه
    Sabia exactamente o que havia no depósito. Open Subtitles كنتَ تعرف بالضبط ما كان في تلك الوحدة.
    E quando isso aconteceu, Sabia exactamente o que fazer, não é? Open Subtitles وعندما علمت .. كنت تعرف بالضبط ما تفعله
    - Sabia exactamente o que fazia. Open Subtitles كنت تعرف بالضبط ما كنت تفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more