Eu quero saber, realmente, é porque ele o reconheceu? | Open Subtitles | ما أريد معرفته بشـدة ، هذا الشـخص كيف تعرف عليك |
- Alguém a viu ou reconheceu? | Open Subtitles | هل رآك أحد أو تعرف عليك أحد؟ |
O Jason reconheceu-o no hotel, e viu uma oportunidade. | Open Subtitles | انة بخير جيسون تعرف عليك فى الفندق ورأى انها فرصة |
Disse que não o conhecia, mas ele reconheceu-o. Não. | Open Subtitles | قلت أنك لا تعرفه لكنه تعرف عليك! |
O Wilkes reconheceu-te e começou a tirar fotografias, não foi? | Open Subtitles | ويلكس تعرف عليك بدأ فى أخذ صور لك,ألم يفعل؟ |
Ele reconheceu-te, o que é estranho, mas mais estranho é que ele falou do nome de uma das vítimas do Barnes. | Open Subtitles | حسنا , لقد تعرف عليك وهذا غريب لكن الأكثر غرابة حتي أنه ذكر أسم أحدي ضحايا بارنيز |
Se alguém te reconhecer, vão fazer um nó no teu pescoço. | Open Subtitles | إذا تعرف عليك أحد سوف يتم إلفاف هذا الرباط حول رقبتك |
É por causa disso que o teu filho de onze anos mal te reconhece. | Open Subtitles | ذلك يفسر لماذا ابنك ذو 11 عاماً بصعوية تعرف عليك. |
Então, ele a reconheceu. | Open Subtitles | اذا تعرف عليك |
Landis reconheceu-te da lista de procurados? | Open Subtitles | هل لانديز تعرف عليك من قائمة المراقبه ؟ |
reconheceu-te por alguma coisa. | Open Subtitles | لقد تعرف عليك لشئ ما |
- Ele reconheceu-te. - Sim, foi espantoso. | Open Subtitles | لقد تعرف عليك - أجل كان هذا مدهشاً - |
E se alguém te reconhecer e chamar os jornais? | Open Subtitles | ماذا لو تعرف عليك أحدهم... وقام بالاتصال بالصحافة؟ |
Se alguém vos reconhecer, perdereis mais do que isso. | Open Subtitles | لو تعرف عليك أي أحد، سوف تخسر أكثر من هذا |
Sabes, a policia tem uma coisa chamada linha de identificação... e se alguém te reconhece, vais para a prisão! | Open Subtitles | الشركة لديها هذه الاشياء اللتي تدعى نقط التفتيش ´ اذا تعرف عليك احدهم ستذهب للسجن ! |