"تعرّفت عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o reconheceu
        
    • Conheci-o
        
    • identificou
        
    • reconheceu-o
        
    Ela lembra-se tão bem que ela o reconheceu de um mero vislumbre quando fomos ao restaurante onde voçê trabalha! Open Subtitles تذكره جيّدا لدرجة أنّها تعرّفت عليه من لمحة بسيطة بينما كنّا نسير على مقربة من المطعم الذي تعمل فيه
    Quando ela saiu um andar antes, ele sabia que ela o reconheceu, então desapareceu. Open Subtitles عندما خرجت من المصعد بسرعة ، فعلم أنّها تعرّفت عليه ، مما جعله يختفي عن الأنظار
    Vi no rosto dela que o reconheceu. Open Subtitles رأيتُ وجهها... لقد تعرّفت عليه.
    Foi o que me aconteceu com o leão Cecil. Conheci-o e estudei-o durante três anos no Parque Nacional Hwange. TED وهو ما حصل معي بالنسبة للأسد سيسيل، بعد أن تعرّفت عليه وأجريتُ دراسةً عنه لمدّة ثلاث سنوات في حديقة هوانج الوطنية.
    Contratei-o. Conheci-o na cadeia. És um criminoso. Open Subtitles أنا من استخدمه، تعرّفت عليه بالسجن - أنت مجرم -
    Esse é o homem que a Sra. Staller identificou. Consegues torná-lo mais claro? Open Subtitles هذا هو الرّجل الذي تعرّفت عليه السيّدة (ستالر)، هل يمكن أن تحسّني من الجودة؟
    É a balconista do mercado Roy, a que o identificou. Open Subtitles إنّها المُوظفة من مركز (روي) التجاري... التي تعرّفت عليه.
    Provavelmente, ela reconheceu-o, ficou intrigada com as acções dele e seguiu-o. Open Subtitles الأرجح أنّها تعرّفت عليه آنذاك، وتساءلت عمّا يفعل، وتتبّعته.
    -Ela reconheceu-o. Open Subtitles ولقد تعرّفت عليه.
    Porque ela o reconheceu. Open Subtitles لأنّها تعرّفت عليه
    Que o reconheceu. Open Subtitles -قالت أنّها تعرّفت عليه
    Conheci-o no bate-papo. Open Subtitles تعرّفت عليه عبر الدردشة
    Ele chamava-se Tyler. Conheci-o no Grady. Open Subtitles كان اسمه (تايلر)، إذ تعرّفت عليه في (جريدي).
    Quando é que a Gemma o identificou? Open Subtitles متى تعرّفت عليه (جيما) ؟
    - Ela reconheceu-o. - Sim? Open Subtitles -لقد تعرّفت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more