"تعش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viveu
        
    • viveste
        
    • vive
        
    • vivas
        
    • vivia
        
    Não viveu para ver os seus esforços darem fruto. TED لم تعش طويلًا بما يكفي لتشهدَ ناتج مجهودها يصبح حقيقةً.
    Bem, Franklin não viveu para o fazer, mas foi Truman. TED حسناً، فرانكلين لم تعش للقيام بذلك ولكن فعلها الرئيس ترومان.
    Não podes entender alguém Se não viveste o mesmo Open Subtitles لا يمكن فهم رجل ما لم تعش تجربته
    Dizem que na realidade não viveste se não tens muito que lamentar. Open Subtitles يقولون إنك لم تعش حقاً... ما لم يكن لديك الكثير كى تندم عليه.
    Não se vive até ver a Megan fazer a dança Watusi de cadeira de rodas. Open Subtitles لم تعش حتى رايت ميجان تفعل على كرسي متحرك
    "Não vivas uma vida que seja monótona, "medíocre, sem significado. TED لا تعش حياه رتيبة (مملة) عادية، لا معنى لها
    Pronto. A única coisa que sabemos, é que ela não vivia no abrigo infantil em Ridgeland. Open Subtitles حسناً، نحن واثقون تماماً (بأنها لم تعش بالملجأ في (ريدج لاند
    Não viveu de verdade até ver o seu cavalo... a correr colina acima em Cheltenham. Open Subtitles أنت لم تعش ..إلا أذارأيتحصانك. يصعد ذلك التلّ في تشيلتينهام.
    Plantei várias lótus uma vez, mas nenhuma viveu muito. Open Subtitles لقد زرعت زهور اللوتس مرة ولكنها لم تعش طويلاً
    A Ginny nunca viveu um dia honesto na vida dela. Open Subtitles جيني لم تعش و لا يوماً صادقاً في حياتها
    A Beth não viveu tanto como eu. Open Subtitles لم تعش " بيث " الفترة الطويله التي عُشتها.
    Nunca viveu numa cidade? Open Subtitles ألم تعش يوماً في المدينة؟
    vive em apenas dois dias... o que tu não viveste em toda a tua vida. Open Subtitles عش ليومين كــما لم تعش فـــى حياتك
    Ainda não viveste até me teres visto num chapéu de cowboy. - Não bebi assim tanto. - Estás a gozar comigo? Open Subtitles أنت لم تعش حتى تراني بقبعة كاوبوي لم أشرب بذلك القدر - أتمزح ؟
    Obviamente tu nunca viveste. Open Subtitles .حسنا من الواضح أنك لم تعش
    Não compreende porque não vive cá. Não sabe como estas coisas ferem. Open Subtitles أنت لا تفهم ذلك، فأنت لم تعش هنا أنت لا تعرف كيف تستمر هذه الأمور
    É verdade que a sua mulher não vive em casa há três anos? Open Subtitles هذه المرأة لم تعش في بيتها منذ ثلاث سنوات
    Não vivas em remorsos. Open Subtitles لا تعش في الأسف.
    "Come para viver... não vivas para comer." Open Subtitles " كل لتعيش .. لا تعش لتأكل "
    Não vivas em desgosto, ese. Open Subtitles لا تعش في الأسف , ese.
    Ela vivia aqui. Open Subtitles لقد كانت تعش هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more