Segui dois dos seus homens até aquele teatro. | Open Subtitles | وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى. |
Segui os índios durante alguns quilómetros. Eles não voltam. | Open Subtitles | ، تعقبت تلك العصابه لبعد ميل إنهم لن يعودوا |
Quando atingi a maioridade, localizei o meu pai, e disse que queria juntar-me a ele | Open Subtitles | عندما كبرت تعقبت أبي وأخبرته أنني أريد المشاركة |
localizei o número dele e mandei-to por mensagem. | Open Subtitles | لقد تعقبت الرقم .. لقد أرسلته لكي نعم .. |
Algumas coisas. Um, Rastreei o telemóvel do Lucky Tony. | Open Subtitles | هناك أمران ، الأول "تعقبت هاتف "لاكي توني |
A Garcia localizou a irmã do William até cá na noite em que desapareceu. | Open Subtitles | غارسيا,تعقبت شقيقة ويليام الى هذا المكان في ليلة اختفائها |
encontrei o laboratório para onde levaram o Vince e tenho aqui o fármaco. | Open Subtitles | لقد تعقبت المختبر الذي أخذوا فينس إليه و أحضرت معي قارورة لدواء |
Ela rastreou a tecnologia roubada do nosso mundo... Nova Génese. | Open Subtitles | أنها تعقبت تكنلوجيا المسروقة من عالمنا , التكوين الجديد |
Sei que me Localizaste o número há cinco minutos, por isso desiste. | Open Subtitles | اعرف انك تعقبت ذلك الرقم من اجلي قبل 5 دقائق لذا افصحي |
Segui o Smythe até ao Sri Lanka e dei-lhe 24 horas para tratar dos seus assuntos antes de o levar de volta. | Open Subtitles | وقد تعقبت سمايث الى سريلانكا وأعطيته 24 ساعه ليُفصح عن علاقاته قبل أن أعود به |
Eu Segui a identificação desse Evergreen e descobri o seu nome. | Open Subtitles | لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك |
Segui o rasto do envio do gatilho. Foi enviado para o tipo que encontrámos por baixo dos cabos. | Open Subtitles | تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا |
localizei o número. Foi um telemóvel pré-pago que não tem sido usado desde então. | Open Subtitles | تعقبت الرقم، كان هاتفاً قابلاً للرمي لم يستخدم منذ ذلك الوقت |
localizei pelos canais criados para impedir a localização. | Open Subtitles | لقد تعقبت تلك المجموعة عن طريق قنوات خلفية صُممت لتجعله غير قابل للتعقب |
Liguei para o hotel que ele normalmente fica, e ele nunca se hospedou, então localizei o telemóvel, está na sua casa. | Open Subtitles | أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل |
Algumas coisas. Um, Rastreei o telemóvel de Lucky Tony. | Open Subtitles | هناك أمران ، الأول "تعقبت هاتف "لاكي توني |
Depois Rastreei esse número e descobri que ela voltou para aquele hospital várias vezes depois... para o pré-natal. | Open Subtitles | لذا تعقبت ذلك الرقم و لقد تبين انها عادت لذلك المشفى عدة مرات لاحقا |
O FBI localizou os endereços IP de todos os outros anormais mascarados. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية، تعقبت عنوانين الإنترنت إلى كل من يلبس البدلات |
encontrei uns rastos, mas não eram dela. | Open Subtitles | لقد تعقبت تلك الآثار، حسناً؟ لكنها لم تكن آثارها |
Ela rastreou o seu barco usando fotos de satélite. | Open Subtitles | تعقبت قاربك باستخدام صُور الأقمار الصناعيّة. |
Localizaste e capturaste um despertado violento sem o benefício dos teus poderes? | Open Subtitles | تعقبت وقبضت على وافد خارق عنيف كل هذا بدون قواك؟ |
Então, procurei o meu pai, mas ele tinha uma nova família, e tentou pagar-me para me ir embora. | Open Subtitles | لذا تعقبت أبي، لكن كان لديه عائلة جديدة وحاول أن يعطيني بعض المال كي أبتعد عنه |
A CIA seguiu o seu rasto do financiamento directo a ele. | Open Subtitles | الإستخبارات الأمريكيه تعقبت تمويلك مُباشرة إليهم |
A Inteligência detectou resistência na chamada "terra de ninguém". | Open Subtitles | لقد تعقبت أستخبارتنا مقاومه فى مكان يسمى ألارض المحايدة كما يسميها حلف شمال ألاطلسى0 |
Consegui localizar a nossa nave roubada no Sistema Vassek. | Open Subtitles | لقد تعقبت مكان "سفينتنا المسروقة الى نظام "فاسيك |
Investiguei as garrafas de vinho que o Erik Sullivan e a família Hatchitt beberam. | Open Subtitles | لقد تعقبت زجاجتي النبيذ التي تناولها كل من إيريك سوليفان و آل هاتشيت |