Seguimos esta fotografia do Pike, até ao Königsbank em Frankfurt. | Open Subtitles | تعقبنا أثر هذه الصوره لبايك الى كونيغسبانك في فرانكفورت |
E Localizámos a carrinha que foi usada no roubo. | Open Subtitles | لقد تعقبنا أيضاً الشاحنة التي استخدمت في السرقة. |
- Há boas notícias. Rastreamos o problema, foi um erro administrativo. | Open Subtitles | في الحقيقة، الأخبار الجيدة، تعقبنا المشكلة، و أكتشفنا أنها خطأ مطبعي، |
Podem-nos localizar num segundo Ya! | Open Subtitles | كلاب الصيد هذه لازالت بالخارج يمكنهم تعقبنا فى لحظه |
Antes do ataque no Vietname, Localizamos três barcos em formação. | Open Subtitles | قبل الهجوم في فيتنام تعقبنا ثلاثة قوارب في تشكيل |
Rastreámos uma chamada do telemóvel dela para um dos terroristas. | Open Subtitles | تعقبنا اتصالاً من هاتفها إلى أحد الإرهابيين |
Bem, Seguimos o número até um local junto ao Pentágono. | Open Subtitles | حسناً، نحنُ تعقبنا الرقم في منطقة بالقرب من البينتاجون |
Seguimos as duas pegadas de EBEs durante 12 km, perdendo-as numa área de descanso. | Open Subtitles | تعقبنا أثار أقدام الغريبين لمسافة 7.3 مايل وخسرناهم في موقف إستراحة على الطريق السريع |
Há 4 semanas que Seguimos o rasto do telefone da filha do Knox. | Open Subtitles | لقد تعقبنا هاتف ابنة نوكس لمدة 4 اسابيع انتِ لاتُريدين أن تُخيبي ظنّ والدك |
Localizámos o doador, mas ainda não sabemos nada. | Open Subtitles | لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً |
Localizámos os logs para os servidores do DLA vindos directamente do seu computador. | Open Subtitles | لقد تعقبنا الدخول إلى خوادم وكالة الدفاع اللوجستية إلى حاسوبك. |
Localizámos o passado dele de há 500 anos, até à Irmandade dos Assassinos. | Open Subtitles | لقد تعقبنا أثره لـ 500 عام ويرجع إلى جماعة القتلة |
Rastreamos o e-mail até a um telemóvel, - a ligar até a uma caixa postal. | Open Subtitles | تعقبنا الرسالة الإلكترونية إلى هاتف نقال، وقادنا إلى صندوق بريدي. |
Rastreamos vários roubos de identidade no bar. | Open Subtitles | لقد تعقبنا العديد من الهويات المزوره الى الحانه |
Rastreamos informações do teu computador, e encontramo-lo, morto pelo vírus Ebola. | Open Subtitles | لقد تعقبنا معلومات من حاسوبك وقد وجدناه مقتولا برواسطه فايرس ايبولا |
Se pudéssemos localizar estes sujeitos há um ano, ela talvez nunca tivesse sido assassinada. | Open Subtitles | لو كنا قد تعقبنا هذه المواضيع قبل عام لما قتلت زوجتك |
Localizamos o seu novo amiguinho de roupa camuflada, e ele está a escrever uma confissão completa agora mesmo. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعقبنا صديقك المقرب الجديد صاحب سترة التمويه أنه يكتب اعتراف كامل في الوقت الحالي |
Rastreámos o telemóvel até um caixote do lixo no campus. | Open Subtitles | تعقبنا هاتفه المحمول فوجدنا فى مكب النفايات |
Não importa onde tentamos esconder-nos neste planeta, o satélite dos replicadores conseguiria localizar-nos. | Open Subtitles | أينما نحاول الاختفاء على هذا الكوكب الأقمار الصناعية للربليكيتورز ستكون قادرة على تعقبنا |
Pensei que eles não nos pudessem seguir no hiperespaço. | Open Subtitles | كنت أنّهم لا يستطيعون تعقبنا بالفضاء الفوقي |
Fomos seguidos todo o fim-de-semana. | Open Subtitles | لقد تم تعقبنا طوال نهايات الاسبوع |
Também Encontramos o construtor do apartamento. | Open Subtitles | و أيضاً تعقبنا متعهد البناء الذي كان في الشقة. |
Detectámos uma ligação entre a câmara do carro da sua filha e o vosso quarto de hotel. | Open Subtitles | حسناً لقد تعقبنا كاميرا خفية من سيارة إبنتك المستأجرة إلى غرفة فندقك |
Já temos a localização vamos enviar-ta | Open Subtitles | لقد تعقبنا المكالمة لموقع ثابت البيانات في طريقها إليك الان |
Identificámos o número do avião a este aeroporto e a si. | Open Subtitles | لقد تعقبنا رقم ذيل طائرة إلى هذا المطار الخاص وإليك. |