É que não quero complicar as coisas. | Open Subtitles | الأمر فقط، أني لا أريد تعقيد الأمور الآن |
As mulheres têm o dom de complicar as coisas. | Open Subtitles | النساء لهن طرقهن فى تعقيد الأمور |
Segundo a minha experiência pessoal... descobri que o sexo pode complicar as coisas. | Open Subtitles | من خبرتي الشخصية... إكتشفت بأن الجنس يمكنه حقاً تعقيد الأمور |
Sabe, você não conseguiu sequer levar adiante esse simples negócio do naquadah sem complicar tudo com seus pequenos golpes secundários. | Open Subtitles | تعلم , أنت لم تستطع حتى إنجاز إتفاق (الناكودا) البسيط بدون تعقيد الأمور بـ حيلك السخيفه |
A família Scofield-Burrows seria um trunfo formidável para a Empresa, mas visto que o seu cãozinho de colo teima em complicar tudo, avançamos. | Open Subtitles | عائلتة (سكوفيلد و بوروز) ستكون ثروة هائلة "للشركة" لكن عشيقته تصر على تعقيد الأمور -علينا التحرك الآن |
É que não quero complicar as coisas. | Open Subtitles | أنا لا أود فقط تعقيد الأمور كما تعرف؟ |
Tende a complicar as coisas. | Open Subtitles | إنه يؤدي إلى تعقيد الأمور |
Para complicar as coisas, o último boletim meteorológico, indica uma possível formação de ventos do deserto... evoluindo nas próximas 48 horas. | Open Subtitles | لزيادة تعقيد الأمور آخر تقرير لحالة الطقس، يشير إلى إحتمال وقوع حالة "آنا سانتا" الجويّة ستحدث في غضون الــ48 ساعة القادمة |
Pára de complicar as coisas. | Open Subtitles | توقّف عن تعقيد الأمور |
Gostas sempre de complicar as coisas, Bjorn. Pensas que te faz parecer esperto. | Open Subtitles | دائماً ما تحب تعقيد الأمور يا (بيورن) تعتقد أن ذلك يجعلك تبدو ذكياً |
Não precisamos de complicar as coisas. | Open Subtitles | -لا نريد تعقيد الأمور |