| A Robin ainda está chateada comigo porque... vocês sabem. | Open Subtitles | روبن مازالت غاضبة مني بعدما .. كما تعلموا |
| Não sabem o quão difícil é resistir. Toda a gente desiste. | Open Subtitles | لا تعلموا كم هو صعبًا عدم الاستسلام كلهم خلافي استسلموا |
| Isto é um dedo, isto é um peixe. Aprendam a diferenciar. | Open Subtitles | هذا هو أصبُع, وهذه هي السمكة تعلموا أن تميزوا بينهم |
| Imagina que a tua civilização está a enfrentar um grande cataclismo e sabes disso. | Open Subtitles | تخيلوا حضارتكم تواجه كارثه كبيره وانتم تعلموا ذلك |
| Outra coisa que os estilistas têm feito para sobreviverem a esta cultura da cópia é terem aprendido a copiarem-se a si próprios. | TED | الآن الشيء الآخر الذي قام بعمله مصمموا الأزياء للبقاء في هذه الثقافة للنسخ والتقليد هي أنهم تعلموا كيفية تقليد أنفسهم. |
| sabem como muitas mulheres têm aquele cabelo lá embaixo removidos a laser? | Open Subtitles | هل تعلموا كيف بعض النساء جعلوا شعرهم الداخلى يزال للابد بالليزر |
| sabem, o mal com os ricos é que, às vezes, não se ralam com os outros. | Open Subtitles | تعلموا ، ان المشكلة مع الناس الأغنياء بأنهم أحياناً لا يهتمون بالآخرين |
| - sabem o que fazer. | Open Subtitles | انادي كل سائقي الشاحنات العملاقة علي الطريقة السريع السابع, تعلموا ما عليم فعله |
| Como sabem, este é o meu restaurante, "Holy Moly Donut Shop". | Open Subtitles | كما تعلموا ، هذا هو محلي هذا هو متجر هولي مولي لدونت صح ؟ |
| sabem como a tia Robin é uma grande fã do Halloween sempre a vestir-se com aquelas fatos loucos? | Open Subtitles | الآن مثلما تعلموا .. العمة روبين تحب عيد الهلوين و دائماً تلبس ازياء مجنونة |
| A Teyla sabe que aos wraith interessa mais a Terra do que Atlantis, o que é, como sabem, aterrorizante. | Open Subtitles | تيلا تقول ان الرايث مهتمون اكثر بالارض عن اطلنتس وكما تعلموا الامر مرعب |
| Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha identidade. | TED | تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف هويتي الشخصية. |
| Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha deficiência, a minha etnicidade, a minha religião. | TED | تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف إعاقتي وعرقي وديني. |
| Foi bom ter-vos por cá, sabes, para conversar. | Open Subtitles | كان التواجد معكم شئ جميل تعلموا للتحدث معكم |
| Devem ter aprendido a controlar a água. Quer dizer, ao nível molecular. | Open Subtitles | لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا |
| E assim, aprenderam como atacar e como penetrar nas formações. | Open Subtitles | ومن ثم تعلموا كيف يقومون بهجومهم وكيف يخترقون التشكيل |
| Vocês não sabiam, ele foi enviado para servir alguém. | Open Subtitles | لم تعلموا جميعكم, تم إرساله ليخدم شخص ما |
| As pessoas começaram a aprender coisas e, nessa altura, as instituições da sociedade feudal ficaram paralisadas, congeladas, ou a falhar. | TED | بدأ الناس يتعلمون، وعندما تعلموا بدأت مؤسسات المجتمع الإقطاعي بالتوقف أو التجمد أو الفشل. |
| Eu espero que saibas que são todos incrivelmente especiais para nós. | Open Subtitles | أتمنى ان تعلموا أنكم جميعا إستثنائيون بالنسبة لـنا بـشكلٍ لايصدق. |
| Agora, chegou a hora de vocês, os americanos, saberem a verdade. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لكم، أيها الشعب الأميركي لكي تعلموا الحقائق |
| Se alguma vez aprenderem isto, não terão que nos destruír. | Open Subtitles | لو تعلموا هذه الأشياء , لما اضطروا لتدميرنا |
| De lixo que nunca aprendeu a ser um homem. | Open Subtitles | من القمامة الذين تعلموا أبدا كيف يكون رجل. |
| Talvez queiram saber que a chave não era para mim. | Open Subtitles | قد تريدون أن تعلموا بأنَّ المفتاح لا يعني لي |
| Quero que saibam que não sou apenas um vendedor. | Open Subtitles | اريدكم ان تعلموا انني لست رجل مبيعات فقط |
| Mais de 100 000 crianças aprendem ciência desta forma. | TED | أكثر من 100,000 طفل تعلموا العلوم بهذه الطريقة. |