"تعلمين أني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • Sabe que
        
    • sabias que eu iria
        
    Sabes que sou capaz de levar isto a cabo, certo? Open Subtitles لأنك تعلمين أني قادر علي فعل ذلك، أليس كذلك
    Sabes que não sou bom a falar dos meus sentimentos. Open Subtitles حبيبتي تعلمين أني سيئ في إخبار ماذا أشعر به
    Eu posso ir e vir, mas, tu estarás sempre presa no Sector, e Sabes que tenho razão. Open Subtitles أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق
    Sabes que não volto atrás. Open Subtitles تعلمين أني لن أعود عن كلمتي، آنسة بلانش.
    Karen você Sabe que se eu pudesse apóia-la de qualquer outro modo, eu não a teria aqui. Open Subtitles كارين.. أنت تعلمين أني لو أستطعت أن أدعمها بأي طريقة أخرى ما كنت دعوتها إلى هنا
    Sabes que me orgulho de não ter papas na língua. Open Subtitles أنت تعلمين أني أعز نفسي بالتحدث عما يجول في خلدي
    Sabes que nunca tinha desistido de nada antes, Haley? Open Subtitles تعلمين أني لم أهرب من أي شئ من قبل , هالي ؟
    Sabes que não gosto de escrever. Ela sabe disso. Open Subtitles تعلمين أني لا أحب الكتابة هي تعلم ذلك
    Sabes que gosto de pregar a prostitutas travestis. Open Subtitles إذن تعلمين أني أحب الاعتناء بالمخنثين الداعرين
    Querida, tu Sabes que eu não tenho nenhum cartão de crédito. Open Subtitles عزيزتي تعلمين أني لا أملك بطاقة أئتمانية
    Mas tu Sabes que eu não fiz nada errado. Open Subtitles لكنكِ تعلمين أني لم أفعل أي شيئ خطأ
    - Vai haver festa então. - Querida, Sabes que só tenho olhos para ti. Open Subtitles حبيبتي، تعلمين أني اَملك هذه العيون لأجلك فقط
    Sabes que não quero isso. Open Subtitles .. سوف أحصل على حق الرعاية الكاملة تعلمين أني لا أرغب بهذا
    Sabes que não poderei trabalhar cá, legalmente, até me darem asilo. Open Subtitles أنت تعلمين أني لن أكون قادراً على العمل هنا قانونياً حتى يتم منحي حق اللجوء
    Sabes que não recebo tudo de uma vez, certo? Open Subtitles هل تعلمين أني لا أحصل عليها دفعه و احده؟
    Tens andado a nadar à noite porque Sabes que estou cá de manhã? Open Subtitles هل كنتِ تسبحين في الليل لآنكِ تعلمين أني أكون هنا في الصباح؟
    Sabes que tento fazer tudo bem e por vezes sai-me mal. Open Subtitles تعلمين أني أحاول أن افعل كل شيء بشكل صحيح ولكني أحياناً اخطيء
    Wendy, Sabes que detesto elogiar-te, certo? Open Subtitles حسـنا ويندي تعلمين أني أكره أن امدحك لانك تستطيعين صحيح
    Sabes que acredito que o teu pai é inocente, mas não posso fazer parte deste tipo de violência. Open Subtitles تعلمين أني أؤمن ببراءة أبيك، ولكني لا أستطيع الاشتراك في هذا العنف.
    Estou certo de que você Sabe que não posso violar o acordo de confidencialidade de paciente. Open Subtitles أنا واثق أنك تعلمين أني لا أستطيع انتهاك خصوصية المرضى.
    Tu sabias que eu iria voltar. Não, não sabia. Open Subtitles كُنتِ تعلمين أني سأعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more