"تعلم أننى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • saiba que
        
    • que saibas que
        
    sabes que não te posso dizer nada sobre o caso contra ele. Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أستطيع أن أخبرك عن الحالة الموجودة ضده
    A mim não me vendes essa, Johnny. Tu sabes que concordo com tudo o que dizes. Open Subtitles أنت غير مضطر أن تقنعنى بأى شيء أنت تعلم أننى معك فى أى شيء
    sabes que gosto de ti... Open Subtitles أنت تعلم أننى أحب اللون الاصفر البرتقالى
    Ela sabe que foi adotada e que eu não posso ter filhos. TED لأنها تعلم أننى قمت بتبنيها وأننى لا يمكنني إنجاب أطفال.
    sabe que não uso roupa interior, não sabe? Open Subtitles تعلم أننى لا أرتدى أى ملابس داخليه أليس كذلك يا نيك ؟
    Quero que ela saiba que lamento ter ferido os sentimentos dela. Open Subtitles . اريدها أن تعلم أننى أسف لقد جرحت مشاعرها
    Quero que saibas que nunca matei nada em toda a minha vida. Open Subtitles أريدك أن تعلم أننى لم أقتل أى شىء طوال حياتى
    Presumo que ouviste pelo menos aquela conversa, o que quer dizer que sabes que sou jornalista e que estou a tentar descobrir o que é que aconteceu ao Danny Hecht e agora a Eloise Kurtz. Open Subtitles لذا أفترض بأنك سمعت على الأقل تلك المحادثة. أنت تعلم أننى مراسل,وأننى أبحث فيما حدث لهيشيت وكورتز.
    Não, sobre a parte do "não ir". sabes que eu não vou, certo? Open Subtitles لا , أتحدث عنالجزء الخاص بعدم الذهاب أنت تعلم أننى لن أذهب
    Vamos, espera, sabes que faço isto, sempre que entro num avião. Open Subtitles دافيز ، ماذا تفعل يا رجل ؟ أنت تعلم أننى أفعل ذلك عند ركوب الطائرة
    sabes que eu gosto de um desafio. Ela tem algo que as outras não têm. Open Subtitles أنت تعلم أننى أحب التحدى ، إنها فقط لديها شئ لا يوجد لدى أى فتاة أخرى ، أتعلم ما أعنيه ؟
    sabes que já não estou na "National", certo? Open Subtitles أنت تعلم أننى لم أعد محبوب بعد ما حدث , صحيح ؟
    Ouve, sabes que não gosto de me intrometer nas relações dos outros. Open Subtitles اسمع ، تعلم أننى لا أحب أن أُقحم نفسى وسط علاقات الآخرين
    sabes que me sinto parva sem o Blackberry e o telemóvel. Open Subtitles أنت تعلم أننى أكون مهووسة بدون العليق الخاص بى و الهاتف الخليوى
    - sabes que vou precisar de mais. Open Subtitles أنت تعلم أننى سأحتاج لأكثر من هذا أليس كذلك؟ حقا؟
    E sabe que eu não vivo nesta casa. Open Subtitles صحيح ؟ وأنت تعلم أننى لا أقيم فى هذا المكان
    sabe que tivemos uma relação e que ele está na prisão. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أننى كنتُ على علاقة معه وأنت تعلم أنه في السجن
    Richard... sabe que sou racional, mas o que vou dizer não é racional. Open Subtitles ريتشارد... أنت تعلم أننى دائما رجل منطقى لكن ما أود أبلاغك به ليس منطقيا بالمره
    sabe que estou a pensar que ele vai casar com uma delas! Open Subtitles أنت تعلم أننى أفكر فى تزويجه أحد بناتنا
    -Ela uniu o destino dela ao teu. -Mas ela sabe que eu a amo... Open Subtitles ـ لقد ربطت مصيرها بك ...ـ لكنها تعلم أننى أحبّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more