"تعلم أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que eles
        
    • Sabe que
        
    • sabemos que
        
    • que sabes que
        
    Sabes que eles não são mesmo dotados nem talentosos, certo? Open Subtitles حسناً، أنت تعلم أنهم ليسوا موهوبين فعلاً، أليس كذلك؟
    Sabes que eles só querem que sangres, não sabes? Open Subtitles أنت تعلم أنهم يريدون منك أن تنزف ، أليس كذلك؟
    Sabes que eles vão encontrar-me. E não és tão inteligente como pensas que és. Open Subtitles أنت تعلم أنهم سيجدونني وأنت لست ذكيًا مثلما تظن
    Sabe que eles têm um carnaval em Saint Thomas. Open Subtitles تعلم أنهم يقيمون ذلك الكرنفال فى سانت توماس
    Porque Sabe que se me apanharem, apanham-no a si. Open Subtitles لأنك تعلم أنهم لو قبضوا عليّ فسيسعون خلفك
    Todos tivemos essa experiência quando dizemos algo a alguém, e ele responde: "Oh, isso é muito interessante'. sabemos que não estamos a ser levados a sério. TED مررنا جميعنا بتلك التجربة عندما تخبر شخصاً ما شيئاً ما، فيكون رد فعله، "حسناً، إنه شيئ مثير حقاً،" تعلم أنهم يسمعونك.
    Sim,e andaste ocupado. A prender pessoas que sabes que são inocentes. Open Subtitles أجل، لقد كنت مشغولاً جداً بالقبض على أشخاص تعلم أنهم أبرياء.
    Devia ter abandonado as armas. Podia, devia... Sabes que eles têm um nome para isso. Open Subtitles ربما تنقذنا الاسلحة أنت تعلم أنهم لديهم اسم لذلك.
    Sabes que eles fazem carros novos, certo? Open Subtitles تعلم أنهم يصنعون سيارات جيدة، أليس كذلك؟
    Sabes que eles vão procurar-te por causa disto. Open Subtitles أنت تعلم أنهم سيأتون لملاحقتك - . بعد ما فعلت ذلك
    Sabes que eles vão tentar levá-lo de volta. Open Subtitles أنت تعلم أنهم سيحاولون أن يأخذوه
    Eu sei, tu Sabes que eles não têm provas Open Subtitles {\fscx50\fscy50\t(\fscx100\fscy100)}* أنا أعلم وأنت تعلم أنهم بلا برهان*
    Eu sei, tu Sabes que eles não têm provas Open Subtitles أنا أعلم وأنت تعلم أنهم بلا برهان
    Sabes que eles vão querer os nossos tomates por causa disso? Open Subtitles هل تعلم أنهم سوف يتعقبونا من أجل ذلك
    Como Sabe que nao nos irao denunciar ao governo em troca de naquadria? Open Subtitles كيف تعلم أنهم لن يقوموا بخيانتنا في مقابل النكوادريا؟
    As pessoas para quem trabalho agora, a CIA não Sabe que existem. Open Subtitles القوم الذين أعمل معهم الآن المخابرات المركزية لا تعلم أنهم موجودون من الأساس
    E além do mais, você Sabe que estão errados. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تعلم أنهم على خطأ
    Vá lá, Javert, Sabe que haverá uma amnistia dentro de alguns dias. Open Subtitles جفرت، أنت تعلم أنهم سيصدرون عفواً
    Sabe que não são testemunhas oculares. Open Subtitles أنت تعلم أنهم لم يكونوا شهود عيان
    Hum... "Parece-me um pouco forçado, mas estou a ouvir", pelo menos, sabemos que estamos a ser ouvidos e respeitados. TED يبدو لي خيالياً نوعا ما ولكني أستمع." على الأقل تعلم أنهم ينصتون إليك ويحترمونك.
    Quando monitorizam o nosso fluxo de cliques — sabemos que o fazem — têm imensa dificuldade em perceber qual a nossa idade, o nosso sexo ou o nosso rendimento. TED عندما يقوموا برصد مسار النقر الخاص بك على الإنترنت -- وانت تعلم أنهم يقوموا بذلك -- فانهم يواجهوا صعوبة في معرفة عمرك، نوع الجنس ، ومستوى الدخل الخاص بك.
    sabemos que nos querem caçar a nós. Open Subtitles عندها تعلم أنهم يودون اصطيادك
    Como é que sabes que também não estão atrás de ti? Open Subtitles كيف تعلم أنهم ليسوا في أثرك ايضا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more