De toda a merda que tentam nos ensinar no colegial, eu me formei com a metade, mais ou menos. | Open Subtitles | مع كل الترهات التي يحاولون تعليمنا إياها في الثانوية تخرجت بعد أن تعلمت نصفها |
Talvez nos possa ensinar a aceder a essa magia. | Open Subtitles | ربما يمكنكِ تعليمنا كيفية التدخّل بالأمر |
Não nos podem ensinar a fazer as coisas especiais que fazemos. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يستطيعون تعليمنا الأشياء التي نستطيع فعلها |
É que, o Sr. Hunter faz isto porque diz que no tempo dele se estragou muita coisa, e tenta ensinar-nos a corrigir esses problemas. | TED | أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل. |
A aceleradora devia ensinar-nos a angariar capital de risco, | TED | كانت الغاية من الحدث تعليمنا طرق زيادة رأس المال المُجازف. |
"Dada a nossa educação ridiculamente elaborada, "qual é a natureza da nossa responsabilidade para com o mundo?" | TED | مع تعليمنا المفصّل بشكل مضحك، ما هي مسؤوليتنا تجاه العالم؟ |
Então, esse plano de vida mostra os passos para protegermos a nossa terra, a nossa biodiversidade, a nossa cultura, a nossa educação. | TED | لذلك هذا المخطط يعرض لنا الخطوات لتأمين أرضنا، تنوعنا الحيوي، ثقافتنا، تعليمنا. |
Isto é simplesmente o que os nossos maiores e melhores institutos de ensino superior não têm o propósito de fazer. | TED | ذلك ببساط ما لا تهتم به مؤسسات تعليمنا العالي |
Portanto, fomos ensinados durante toda a vida a ser consumidores, principalmente consumidores da medicina moderna, que é a medicina farmacêutica. | Open Subtitles | لقد تم تعليمنا أن نكون مُسْتهلِكين طوال حياتنا، مُسْتهلِكين للطب الحديث في الغالب، و الذي هو الدواء الطبّي. |
A única coisa que esta gente está preparada para ensinar é como viver com uma desilusão atroz. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات الأمل في البلاد |
A razão pela qual os aglomerados de galáxias nos podem ensinar acerca da matéria negra, a razão pela qual os aglomerados de galáxias nos podem ensinar acerca da física do muito pequeno é precisamente por serem muito grandes. | TED | السبب وراء كون عناقيد المجرات قادرة على تعليمنا حول المادة المظلمة، والسبب وراء كونها قادرة على تعليمنا حول فيزياء الجسيمات، هو أنّها في غاية الضخامة. |
Eles apenas se esquecem de nos ensinar algumas coisas. | Open Subtitles | إنهم ببساطة يهملوا تعليمنا بعض الأشياء |
Tens de nos ensinar isso. | Open Subtitles | توقف عليكَ تعليمنا القيام بهذا |
Se ensinarmos os nossos filhos a serem empreendedores, — os que tiverem as características para isso — tal como estimulamos os que têm vocação para a ciência, devíamos ensinar os que têm essas características a serem empreendedores. Podíamos ter esses miúdos a espalhar negócios | TED | إذا أمكننا ان نعلم أبنائنا ليكونوا رجال اعمال مستقلين اعني أطفالنا الذين يظهرون مميزات مناسبة لذلك بالظبط مثل تعليمنا لمن يملكون مهارات علمية بالتوجه لدراسة العلوم ماذا إن رأينا هؤلاء الذين يملكون صفات رجال الأعمال وعلمناهم أن يصبحوا رجال أعمال؟ يمكننا ان نجد كل هؤلاء الأطفال ينشرون أعمالهم |
Sim. O que nos queres ensinar? | Open Subtitles | أجل ماذا تريدين تعليمنا ؟ |
Sentimo-nos bem por as crianças poderem ensinar-nos a ler e a escrever. | TED | نشعر بإحساس جميل أن ابناءنا يستطيعون تعليمنا القراءة والكتابة. |
E começaram a ensinar-nos no contexto da inovação, da economia. | TED | وبعد ذلك بدأ في تعليمنا سياق الابتكار والاقتصاد. |
Talvez os seus modos gentis possam ensinar-nos, lembrar-nos que paz e harmonia são necessários, para a humanidade sobreviver. | Open Subtitles | ربما طرقه الجميلة في تعليمنا, و تذكيرنا أن السلام و الانسجام ضروري لبقاء الجنس البشري |
É a nossa educação. Lutámos para chegar aqui e estão a obstruir-nos. | Open Subtitles | هذا هو تعليمنا ، لقد عملنا جاهدين حتى نصل إلى هُنا و هم يعيقوننا. |
.. assim, a nossa educação obrigatória acabou. | Open Subtitles | وهكذا أشرف تعليمنا الإجباري على نهايته |
Ela quis dizer que a nossa educação pode esperar. | Open Subtitles | - إنها تعني أنه يمكن تأجيل وقت تعليمنا |
Temos então a oportunidade de criar um ensino aberto. | TED | اذاً فلدينا فرصة حقيقية لتوسيع تعليمنا. |
Somos ensinados a tornar-nos líderes, algo que um manual não consegue fazer. | TED | يتم تعليمنا لنصبح قادة الحاضر، شيء لا تقدر على تأديته المناهج والكتب. |