"تعليمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensinar
        
    • ensinar-nos
        
    • educação
        
    • ensino
        
    • ensinados
        
    De toda a merda que tentam nos ensinar no colegial, eu me formei com a metade, mais ou menos. Open Subtitles مع كل الترهات التي يحاولون تعليمنا إياها في الثانوية تخرجت بعد أن تعلمت نصفها
    Talvez nos possa ensinar a aceder a essa magia. Open Subtitles ربما يمكنكِ تعليمنا كيفية التدخّل بالأمر
    Não nos podem ensinar a fazer as coisas especiais que fazemos. Open Subtitles بالتأكيد لا يستطيعون تعليمنا الأشياء التي نستطيع فعلها
    É que, o Sr. Hunter faz isto porque diz que no tempo dele se estragou muita coisa, e tenta ensinar-nos a corrigir esses problemas. TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    A aceleradora devia ensinar-nos a angariar capital de risco, TED كانت الغاية من الحدث تعليمنا طرق زيادة رأس المال المُجازف.
    "Dada a nossa educação ridiculamente elaborada, "qual é a natureza da nossa responsabilidade para com o mundo?" TED مع تعليمنا المفصّل بشكل مضحك، ما هي مسؤوليتنا تجاه العالم؟
    Então, esse plano de vida mostra os passos para protegermos a nossa terra, a nossa biodiversidade, a nossa cultura, a nossa educação. TED لذلك هذا المخطط يعرض لنا الخطوات لتأمين أرضنا، تنوعنا الحيوي، ثقافتنا، تعليمنا.
    Isto é simplesmente o que os nossos maiores e melhores institutos de ensino superior não têm o propósito de fazer. TED ذلك ببساط ما لا تهتم به مؤسسات تعليمنا العالي
    Portanto, fomos ensinados durante toda a vida a ser consumidores, principalmente consumidores da medicina moderna, que é a medicina farmacêutica. Open Subtitles لقد تم تعليمنا أن نكون مُسْتهلِكين طوال حياتنا، مُسْتهلِكين للطب الحديث في الغالب، و الذي هو الدواء الطبّي.
    A única coisa que esta gente está preparada para ensinar é como viver com uma desilusão atroz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات الأمل في البلاد
    A razão pela qual os aglomerados de galáxias nos podem ensinar acerca da matéria negra, a razão pela qual os aglomerados de galáxias nos podem ensinar acerca da física do muito pequeno é precisamente por serem muito grandes. TED السبب وراء كون عناقيد المجرات قادرة على تعليمنا حول المادة المظلمة، والسبب وراء كونها قادرة على تعليمنا حول فيزياء الجسيمات، هو أنّها في غاية الضخامة.
    Eles apenas se esquecem de nos ensinar algumas coisas. Open Subtitles إنهم ببساطة يهملوا تعليمنا بعض الأشياء
    Tens de nos ensinar isso. Open Subtitles توقف عليكَ تعليمنا القيام بهذا
    Se ensinarmos os nossos filhos a serem empreendedores, — os que tiverem as características para isso — tal como estimulamos os que têm vocação para a ciência, devíamos ensinar os que têm essas características a serem empreendedores. Podíamos ter esses miúdos a espalhar negócios TED إذا أمكننا ان نعلم أبنائنا ليكونوا رجال اعمال مستقلين اعني أطفالنا الذين يظهرون مميزات مناسبة لذلك بالظبط مثل تعليمنا لمن يملكون مهارات علمية بالتوجه لدراسة العلوم ماذا إن رأينا هؤلاء الذين يملكون صفات رجال الأعمال وعلمناهم أن يصبحوا رجال أعمال؟ يمكننا ان نجد كل هؤلاء الأطفال ينشرون أعمالهم
    Sim. O que nos queres ensinar? Open Subtitles أجل ماذا تريدين تعليمنا ؟
    Sentimo-nos bem por as crianças poderem ensinar-nos a ler e a escrever. TED نشعر بإحساس جميل أن ابناءنا يستطيعون تعليمنا القراءة والكتابة.
    E começaram a ensinar-nos no contexto da inovação, da economia. TED وبعد ذلك بدأ في تعليمنا سياق الابتكار والاقتصاد.
    Talvez os seus modos gentis possam ensinar-nos, lembrar-nos que paz e harmonia são necessários, para a humanidade sobreviver. Open Subtitles ربما طرقه الجميلة في تعليمنا, و تذكيرنا أن السلام و الانسجام ضروري لبقاء الجنس البشري
    É a nossa educação. Lutámos para chegar aqui e estão a obstruir-nos. Open Subtitles هذا هو تعليمنا ، لقد عملنا جاهدين حتى نصل إلى هُنا و هم يعيقوننا.
    .. assim, a nossa educação obrigatória acabou. Open Subtitles وهكذا أشرف تعليمنا الإجباري على نهايته
    Ela quis dizer que a nossa educação pode esperar. Open Subtitles - إنها تعني أنه يمكن تأجيل وقت تعليمنا
    Temos então a oportunidade de criar um ensino aberto. TED اذاً فلدينا فرصة حقيقية لتوسيع تعليمنا.
    Somos ensinados a tornar-nos líderes, algo que um manual não consegue fazer. TED يتم تعليمنا لنصبح قادة الحاضر، شيء لا تقدر على تأديته المناهج والكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus