"تعلّموا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aprenderam
        
    • aprendam
        
    • aprendeu
        
    • Shah
        
    Eles sabem falar mas também aprenderam a arte de mentir. Open Subtitles إنهم يعرفون كيف يتكلّمون لكنّهم تعلّموا فنّ الكذب أيضا
    Mas como não apareceu, sugere que não somos os únicos que aprenderam a como operar nas sombras. Open Subtitles لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء.
    E isso significa que pode perdurar para além dos indivíduos que aprenderam essas informações, e pode acumular-se de geração para geração. TED و هذا يعني أنّ بإمكانها أن تُعمّر بعد وفاة الأفراد الّذين تعلّموا تلك المعلومات، و يمكنها أن تتراكم جيلاً عقب جيلٍ.
    Muito bem, comecem a anotar. aprendam como os adultos fazem. Open Subtitles السادة المحترمون، خذوا المُلاحظات تعلّموا كَيف تبلغون
    Observem e aprendam. Open Subtitles راقبوا و تعلّموا, يا أطفال, راقبوا و تعلّموا.
    A maioria aprendeu a controlar a mudança, a controlar a fera interior. Open Subtitles لا بد أنّهم تعلّموا السيطرة على عمليّة التحوّل، و على شقّ الوحش الذي بداخلهم.
    A maioria diz que aprendeu a tocar guitarra sozinho, mas eu tive um mentor e o homem era incrível. Open Subtitles مُعظم الأشخاص يُخبرونكم أنّهم تعلّموا العزف على الجيتار بأنفسهم، لكن كان لديّ مُعلّم. و... كان الرجل بارعاً.
    Onde pensa que a polícia secreta do Shah foi aprender? Open Subtitles من أين تعتقد أنّهم قد تعلّموا هذا النوع من التعذيب ؟
    Mas o mais importante é que os miúdos aprenderam a obter e aprenderam a dar. TED لكن الأهم هو أن طلّابي تعلّموا الأخذ وتعلّموا العطاء.
    Eles aprenderam bastante em poucos dias, não foi, capitão? Open Subtitles تعلّموا الكثير في تلك الأيام القليلة أليس كذلك , كابتن ؟
    Eles aprenderam a patrulhar, a interagir com as pessoas. Open Subtitles تعلّمواالقيامبدوريةسيراًعلىالأقدام، تعلّموا التفاعل مع الأشخاص.
    Contudo, gostaria de saber onde é que aprenderam tamanha magia negra. Open Subtitles لكنّي أريد أن أعلم أين تعلّموا هذا السحر الأسود.
    Mas estes aprenderam a complementar a sua dieta vegetariana com frutos do mar. Open Subtitles لكن هؤلاء تعلّموا تكملة حميتهم النباتية بالمأكولات البحرية.
    E as áreas escuras no mapa são as áreas onde as pessoas não têm acesso a tanta energia ou as áreas em que as pessoas têm acesso mas aprenderam a deixar de irradiar a luz para o céu. TED والمناطق المعتمة على الخريطة فهي إما مناطق لا يستطيع قاطنوها الوصول للطاقة المتاحة فيها، أو مناطق يستطيع سكانها ذلك، ولكنهم تعلّموا ألا يبذروا الطاقة بلا جدوى.
    Povo de Nova Nova Iorque, aprendam uma lição do século 20. Open Subtitles شعب "نيويورك" الجديدة، تعلّموا درساً من القرن العشرين.
    Bom, jovens, aprendam com meu erro. Open Subtitles الآن، يا رجال، تعلّموا من غلطتي
    aprendam com Masazuka! Open Subtitles تعلّموا من ماسازوكا
    A maioria diz que aprendeu a tocar guitarra sozinho, mas eu tive um mentor e o homem era incrível. Open Subtitles مُعظم الأشخاص سيُخبرونك أنّهم تعلّموا العزف على الجيتار بأنفسهم، لكن كان لديّ مُعلّم... كان الرجل بارعاً.
    Eles aprenderam muito desde os dias do Shah. Open Subtitles لقد تعلّموا الكثير منذ عصر الشاه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more