| O território não significa nada, se o produtor for fraco. | Open Subtitles | مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا |
| A vida só pela vida não significa nada. Nem para mim, nem para o Teal'c. | Open Subtitles | ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك |
| Paris tem sido boa para mim, mas sem ti não significa nada. | Open Subtitles | باريس ممتازة لي لكن بدونك هي لا تعني شيئا |
| Problemas deste tipo não significam nada para eles. | Open Subtitles | هذه المشاكل لا تعني شيئا بالنسبة لهؤلاء المهرجين |
| Os planos não significam nada. Estou de saída. | Open Subtitles | الخطط لا تعني شيئا. كنت على وشك المغادرة. |
| Joker, não significas nada para mim. | Open Subtitles | جوكر، أنت لا تعني شيئا بالنسبة لي. |
| As últimas quatro horas e meia não significaram nada para ti? ! | Open Subtitles | هل الساعات الأربع والنصف الماضية لا تعني شيئا بالنسبة لك؟ |
| Tem de ter algum significado, em... algum lado tem de fazer sentido. | Open Subtitles | لابد وأنها تعني شيئا ما، تشير إلى مكانٍ ما |
| Quando se tem tudo, sacrificar algo não significa nada. | Open Subtitles | عندها يمكنك شراء كل شيء ، التضحيه بشيء لا تعني شيئا. |
| Elas não sabiam se te devia contar, porque foi só um beijo e não significa nada. | Open Subtitles | و الفتيات لم يعرفن إن كان علي أن أخبرك لأنها كانت مجرد قبلة و لم تعني شيئا |
| A vida sem a Cosette não significa nada. | Open Subtitles | الحياة بدون كوزيت لا تعني شيئا على الإطلاق |
| Mas não significa nada se não existir hospital. | Open Subtitles | لكنها لن تعني شيئا لو لم يكن هناك مستشفى. |
| Porque há pessoas que usam a palavra "irmã", mas não significa nada, apenas vão embora e nunca mais se veem, e quando ligam é para falar sobre pôr os pais num lar ou trocar cartões de Natal e só. | Open Subtitles | لأن هناك بعض من يستخدمون كلمة أخت لكنها لا تعني شيئا لهم ويذهبون للجامعة وحسب ولا يقابلون بعض مجددا |
| Mas toda a liderança do mundo não significa nada sem uma bela equipa. | Open Subtitles | لكن كل القيادة في العالم لا تعني شيئا من دون فريق جيد. |
| Palavras destas não significam nada para o público em geral... | Open Subtitles | كلمات مثل هذه لا تعني شيئا للجمهور العام |
| Os preços não significam nada a não ser que se vendam. | Open Subtitles | الأثمنة لا تعني شيئا مالم نبع اللوحات |
| Vidas não significam nada para este suspeito. | Open Subtitles | الحياة لا تعني شيئا لهذا المتهم |
| Os meus dons não significam nada sem vós para me guiardes. | Open Subtitles | إن موهبتي لا تعني شيئا دون أن تقودني. |
| Os telefonemas não significam nada. | Open Subtitles | إتصالاتك الهاتفية معي لا تعني شيئا |
| Não significas nada para mim. | Open Subtitles | أنت لا تعني شيئا بالنسبة لي. |
| Então, todos estes anos a sair juntos não significaram nada? - Não para mim. | Open Subtitles | إذا كل هذه السنوات مع بعض لا تعني شيئا ؟ |
| Se a pintura do Paul tinha algum significado, talvez aqules tipos ma podessem explicar | Open Subtitles | لو كانت كرات "بول"تعني شيئا ربما هؤلاء يستطيعون شرح هذا لي |
| Já pensaste se esses sonhos significam alguma coisa? | Open Subtitles | هل أخذت بعين الاعتبار أن هذه الأحلام تعني شيئا ً ما؟ |