"تعهدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prometi
        
    • jurei
        
    • jurou
        
    • prometeu
        
    • juraste
        
    • compromete-se
        
    • um compromisso
        
    • um voto
        
    • juramento
        
    Costumava tocar. prometi a mim mesmo que um dia teria um. Open Subtitles في الماضي، تعهدت أمام نفسي بأن أمتلك واحدة يوماً ما
    prometi a mim mesmo não deixar que a betonagem dê merda. Open Subtitles لقد تعهدت لنفسي أنني لن أسمح لعملية الصب أن تخفق
    Fiquei tão aliviado, que jurei a mim mesmo e a Deus que faria de tudo para ajudá-la. Open Subtitles لقد كنت مرتاحاً جداً, لدرجة انني تعهدت لنفسي ولله أنني سأفعل أي شيء أستطيعه لمساعدتها
    Quando eu estava doente, jurei que, se sobrevivesse, tinha de ser para alguma coisa. TED ومنذ أصابني المرض، تعهدت لو أنّي نجوتُ، فسأنذر حياتي لشيء ما.
    Depois disso, a miúda jurou que quem tinha feito aquilo ia pagar. Open Subtitles بعدها ، تعهدت الفتاة بان تدفع الثمن لمن سبب ذلك لعائلتها
    A Apple prometeu que as suas fábricas na China vão usar energia renovável. TED كما تعهدت شركة آبل بأن تستعمل مصانعها في الصين الطاقة المتجددة.
    Quando saíste desta câmara, juraste não voltar. Open Subtitles في أخر مرة خرجتَ من هذه القاعة تعهدت بألا تعود مجدداً
    compromete-se estar de volta aqui ao Reform Club, em Londres... no Sábado, 21 de Setembro às 20:45. Open Subtitles ,أنت تعهدت بأن تعود إلى هنا فى لندن فى نادى الإصلاح فى السبت, 21 سبتمبرفى الساعة 8: 45 مساءً
    Assumi um compromisso por escrito para te confortar em momentos como este. Open Subtitles لقد تعهدت كتابيًا أن أواسيكِ في أوقات كهذه
    prometi proteger o homem, agora está caído com um punhal no peito. Open Subtitles تعهدت أن أحمي هذا الرجل والآن هو ممد وخنجر في صدره
    prometi ao meu pai que nunca usaria o estilo Hamster. Open Subtitles لا، أنا تعهدت والدي أنني لن استخدام أسلوب الهامستر مرة أخرى.
    Ela não queria controlar nada, mas eu prometi dominar o caos... Open Subtitles لم تكن تريد أن تتحكم في أي شيء و لكني تعهدت بالتغلب على الفوضى
    Eu prometi que iria proteger o legado do teu pai e foi isso que fiz. Open Subtitles تعهدت بحماية وصية والدك وذلك ما فعلته بالتحديد.
    Depois do acidente, jurei tornar o voo o mais seguro possível. Open Subtitles بأي حال , بعد الحادثه , تعهدت أن أجعل الطيران , أأمن بقدر ما يمكن
    Eu jurei nunca mais comer gelado se ele fosse solto. Open Subtitles تعهدت بالتخلي عن البوظة لو قاموا بإطلاق سراحه
    E fazer novamente o que jurei nunca mais fazer. Open Subtitles وافعل الشيء الذي تعهدت بألّا أفعله ثانية
    Nasceu um cancro dentro da instituição do governo que jurou proteger-nos. Open Subtitles نمى السرطان ضمن المؤسسات ذاتها وحكومتِنا تعهدت بحِمايتنا
    Uma guerra na qual jurou a sua lealdade à causa Separatista. Open Subtitles حرب تعهدت بها الى تحالفك لغرض الانفصاليين بالطبع , ايها الكونت
    O governo dos EUA prometeu 150 milhões de doses de vacinas até 15 de outubro, para o pico da gripe. TED و تعهدت الولايات المتحدة بتصنيع 150 مليون جرعة لقاح قبل ال15 من أكتوبر وذروة الأنفلونزا.
    A Farraday tinha segurança elevada desde que ela prometeu fechar aqueles bancos. Open Subtitles فراداي عندها حراسة مشددة بعد أن تعهدت بإغلاق هذه البنوك
    Quando juraste ficar a meu lado? Open Subtitles عندما تعهدت بالوقوف الى جانبي؟
    Esta embaixada compromete-se a proteger os interesses americanos. - Nossos interesses. Open Subtitles لقد تعهدت هذه السفارة أن تحمي المصالح الأمريكية ..
    Fiz um compromisso contigo, para restaurar esta ilha, para voltar a fazer com que fosse forte. Open Subtitles لقد تعهدت بولائي لك ومعك لإستعادة هذا المكان وجعله مزدهراً مجدداً
    Fizeste um voto, sim! um voto de morte eterna! Open Subtitles صحيح لقد تعهدت بالموت المطلق الأبدي
    Fiz um juramento para me juntar à sua causa. Open Subtitles لقد تعهدت أن أنضم اليك فى هذه القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more