Costumava tocar. prometi a mim mesmo que um dia teria um. | Open Subtitles | في الماضي، تعهدت أمام نفسي بأن أمتلك واحدة يوماً ما |
prometi a mim mesmo não deixar que a betonagem dê merda. | Open Subtitles | لقد تعهدت لنفسي أنني لن أسمح لعملية الصب أن تخفق |
Fiquei tão aliviado, que jurei a mim mesmo e a Deus que faria de tudo para ajudá-la. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحاً جداً, لدرجة انني تعهدت لنفسي ولله أنني سأفعل أي شيء أستطيعه لمساعدتها |
Quando eu estava doente, jurei que, se sobrevivesse, tinha de ser para alguma coisa. | TED | ومنذ أصابني المرض، تعهدت لو أنّي نجوتُ، فسأنذر حياتي لشيء ما. |
Depois disso, a miúda jurou que quem tinha feito aquilo ia pagar. | Open Subtitles | بعدها ، تعهدت الفتاة بان تدفع الثمن لمن سبب ذلك لعائلتها |
A Apple prometeu que as suas fábricas na China vão usar energia renovável. | TED | كما تعهدت شركة آبل بأن تستعمل مصانعها في الصين الطاقة المتجددة. |
Quando saíste desta câmara, juraste não voltar. | Open Subtitles | في أخر مرة خرجتَ من هذه القاعة تعهدت بألا تعود مجدداً |
compromete-se estar de volta aqui ao Reform Club, em Londres... no Sábado, 21 de Setembro às 20:45. | Open Subtitles | ,أنت تعهدت بأن تعود إلى هنا فى لندن فى نادى الإصلاح فى السبت, 21 سبتمبرفى الساعة 8: 45 مساءً |
Assumi um compromisso por escrito para te confortar em momentos como este. | Open Subtitles | لقد تعهدت كتابيًا أن أواسيكِ في أوقات كهذه |
prometi proteger o homem, agora está caído com um punhal no peito. | Open Subtitles | تعهدت أن أحمي هذا الرجل والآن هو ممد وخنجر في صدره |
prometi ao meu pai que nunca usaria o estilo Hamster. | Open Subtitles | لا، أنا تعهدت والدي أنني لن استخدام أسلوب الهامستر مرة أخرى. |
Ela não queria controlar nada, mas eu prometi dominar o caos... | Open Subtitles | لم تكن تريد أن تتحكم في أي شيء و لكني تعهدت بالتغلب على الفوضى |
Eu prometi que iria proteger o legado do teu pai e foi isso que fiz. | Open Subtitles | تعهدت بحماية وصية والدك وذلك ما فعلته بالتحديد. |
Depois do acidente, jurei tornar o voo o mais seguro possível. | Open Subtitles | بأي حال , بعد الحادثه , تعهدت أن أجعل الطيران , أأمن بقدر ما يمكن |
Eu jurei nunca mais comer gelado se ele fosse solto. | Open Subtitles | تعهدت بالتخلي عن البوظة لو قاموا بإطلاق سراحه |
E fazer novamente o que jurei nunca mais fazer. | Open Subtitles | وافعل الشيء الذي تعهدت بألّا أفعله ثانية |
Nasceu um cancro dentro da instituição do governo que jurou proteger-nos. | Open Subtitles | نمى السرطان ضمن المؤسسات ذاتها وحكومتِنا تعهدت بحِمايتنا |
Uma guerra na qual jurou a sua lealdade à causa Separatista. | Open Subtitles | حرب تعهدت بها الى تحالفك لغرض الانفصاليين بالطبع , ايها الكونت |
O governo dos EUA prometeu 150 milhões de doses de vacinas até 15 de outubro, para o pico da gripe. | TED | و تعهدت الولايات المتحدة بتصنيع 150 مليون جرعة لقاح قبل ال15 من أكتوبر وذروة الأنفلونزا. |
A Farraday tinha segurança elevada desde que ela prometeu fechar aqueles bancos. | Open Subtitles | فراداي عندها حراسة مشددة بعد أن تعهدت بإغلاق هذه البنوك |
Quando juraste ficar a meu lado? | Open Subtitles | عندما تعهدت بالوقوف الى جانبي؟ |
Esta embaixada compromete-se a proteger os interesses americanos. - Nossos interesses. | Open Subtitles | لقد تعهدت هذه السفارة أن تحمي المصالح الأمريكية .. |
Fiz um compromisso contigo, para restaurar esta ilha, para voltar a fazer com que fosse forte. | Open Subtitles | لقد تعهدت بولائي لك ومعك لإستعادة هذا المكان وجعله مزدهراً مجدداً |
Fizeste um voto, sim! um voto de morte eterna! | Open Subtitles | صحيح لقد تعهدت بالموت المطلق الأبدي |
Fiz um juramento para me juntar à sua causa. | Open Subtitles | لقد تعهدت أن أنضم اليك فى هذه القضية |