"تعويضات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • compensação
        
    • indemnização
        
    • danos
        
    • pazes
        
    • reparações
        
    • reparação
        
    • pagar
        
    Muita gente não recebe uma compensação justa, e com as cadeias de blocos, poderão prosperar. TED هذه أمثلة لأناس لا يتقاضون تعويضات عادلة، وبمساعدة سلاسل الكتل، سيصبح بمقدورهم جعل الأموال تتدفق في سلسلة الكتل.
    compensação adicional: gratidão das gerações presentes e futuras, incluindo a minha filha. TED تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي.
    O acordo de rescisão dá-me direito a indemnização e seguro de doença. Open Subtitles اتفاقية الفصل تتضمن تعويضات نقدية على فترات متفرقة واستمرار الرعاية الصحية
    Se concluirmos que está a agir de má fé, cancelamos o pagamento da sua indemnização, os benefícios sociais da sua família e levamo-lo a tribunal, Sr. Wigand. Open Subtitles لو خلصنا الى أنك تتعامل بسوء نية سوف نقوم بإيقاف تعويضات اتفاقية الإنفصال
    E, nós, o júri, atribuímos à queixosa, como danos punitivos, o valor de 50 milhões de dólares. Open Subtitles "و تجد هيئة المحلفين المدّعي عليه" "ملزماً بدفع تعويضات تأديبية" "بمبلغ خمسين مليوناً من الولارات"
    Um dos passos é fazer as pazes a quem magoou. Open Subtitles أحد الخطوات هي تقديم تعويضات مع أؤلئك الذين آذيناهم.
    Ontem eu recebi reparações da família que escravizaram os meus antepassados. Open Subtitles بالأمس استلمتُ تعويضات من العائلة التي استعبدت أسلافي
    Eu chamo como uma reparação aos 3.000 agricultores que tiveram as suas terras roubadas para abrir caminho aos oleodutos. Open Subtitles أدعو لتقديم تعويضات للـ 3 آلاف مزارع الذي سرقت أراضيهم لإفساح الطريق لخطوط الأنابيب
    É a compensação da velhice. Anda cá. Aonde vais? Open Subtitles إنها أحد تعويضات الكبر في السن أين تذهبين ؟
    Talvez até se possa pensar numa compensação para o trabalhador envolvido. Open Subtitles قد يطمع المرء أيضاً في بدل اصابة العمل من بين عدّة تعويضات.
    Você fez 693 doações durante um período de 23 meses, tendo recebido em compensação a importância de $24,255. Open Subtitles وفي المقابل لقد تلقيت تعويضات تقدر بـ 23,255 دولار
    Todos os proprietários irão receber uma generosa compensação. Open Subtitles جميع أصحاب العقارات سيحصلون على تعويضات سخية.
    A indemnização é de dez milhões de dólares. Open Subtitles تعويضات جزاءية بقيمة 10 مليون دولار تعويضات؟
    O hospital pagou uma indemnização enorme a todos os que foram afectados pela máquina. Open Subtitles ودفعت مستشفى سياتل تعويضات طائلة لكل شخص تأثر من الأجهزة وأصبحوا على وشك الأفلاس
    Mesmo que dêem a volta a isso, o estatuto de imunidade por caridade fixa os danos nos 20 mil dólares. Open Subtitles وحتى إذا ناقشتم ذلك، فأن تعويضات الأضرار لنظام الحصانة الخيرية هو 20 ألف.
    Dawn, há duas palavras que conheço bem : danos punitivos. Open Subtitles وداني وهناك كلمتين أريدكِ أن تعتاديهما "تعويضات عقابية".
    A Alemanha pagará indemnizações de guerra por danos causados a civis Aliados e seus bens. Open Subtitles -المانيا سوف تدفع تعويضات عن الحرب لمدنين الحلفاء و ملكياتهم المدمره
    Vou passar as minhas últimas horas a fazer as pazes com alguém com quem tenho que me entender. Open Subtitles سوف أقضي ساعاتي الأخيرة أقدم تعويضات لشخص ما أحتاج لإصلاح الأمور معه.
    Se essas pazes pudessem resolver algo. Open Subtitles تعويضات تعني ان هناك شئ يمكن اصلاحة
    Além disso, ele anda fugido da polícia federal. Alguma coisa com colectas, de falsas reparações. Open Subtitles بالإضافه، هو هارب من الحكومة الفيدرالية شيء بشأن تعويضات كاذبة
    Procuram reparação para os sobreviventes do Holocausto. Open Subtitles أنتم تسعون لتقديم تعويضات للناجين من المحرقة. "يقصد: محرقة يهود أوروبا النازية"
    O departamento financeiro encontrou uma lacuna no contrato, para não terem de pagar as indeminizações e pensões aos trabalhadores. Open Subtitles يبدو أن المموّلين عثروا على ثغرةٍ في العقد الموحّد، لذا لم يدفعوا... تعويضات نهاية الخدمة والمعاشات لموظفيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more