Se ela não gostar, pode devolver. Mas não perca o recibo. | Open Subtitles | اذا لم يعجبها تستطيع دائما ان تعيده ولكن لا تفقد الفاتورة |
Não precisavas de o devolver hoje. Não, foi bom. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تعيده اليوم كلا لقد قرأته ووجدته جيداً |
Mas ir atrás de inocentes não o vai trazer de volta. | Open Subtitles | ولكن مطاردة البشر الأبرياء لن تعيده للحياة |
Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. | Open Subtitles | من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده |
Se o teu escravo pode ser transportado, é melhor levá-lo para as catacumbas. | Open Subtitles | اذا كان عبدك يتمكن من الحركه الافضل ان تعيده الى الكهوف |
- Deve devolvê-la ao Oráculo. - Talvez deva dormir. | Open Subtitles | عليكَ أنْ تعيده للعرّافة - ربما عليكَ أنْ تنام فوقه - |
Quero que leves o macaco de volta para ser reabilitado e ter uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | أريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد حتى يحصل على فرصة أخرى |
Só peço é que a tragas inteira. | Open Subtitles | كُل ما أطلبه هو أن تعيده قطعةً واحدة. |
E o que fazes quando Chega aí, é trazê-lo de volta... e aí tens, desliza-se. | Open Subtitles | ما ستفعله هو أنه عندما يصل هناك تعيده للأول وهاهو، يكلف لكنه ثابت ويبقى كما هو |
Levou uma coisa emprestada e não a devolveu. | Open Subtitles | يبدو أنك أستعرت شيئاً يخصه و نسيت أن تعيده |
-Não deixo que o devolvas. | Open Subtitles | - لن أدعك تعيده. |
Não, tinhas de o devolver, senão isto não teria fim. | Open Subtitles | , لا . عليك أن تعيده و إلا لن ينتهِ هذا أبداً |
Magnolia disse que ia devolver, mas fica se exibindo, e não vão querer de volta. | Open Subtitles | منغوليا قالت بأنها سوف تعود الى المحل مباشرة وسوف تعيده, لكنها الان تتمشى به لذا هي لن تعيده. |
Então vou dizer-lhe que o que quer que seja que encontrou, tem que devolver ou mais pessoas morram. | Open Subtitles | لذا سأخبرها بان مهما كان الذي وجدته عليها ان تعيده و الا سيموت اناس |
Sim, um colega morreu, mas olhar pela janela não o vai trazer de volta. | Open Subtitles | لكن مواصلة النظر عبر النافذة لن تعيده مُجدّداً إلى الحياة. |
Mas quando o meu pai estava a morrer numa valeta e ela precisava de o trazer de volta, recusou-se. | Open Subtitles | ولكن عندما ابي كان يموت في حفرة قد كذبت احتاجت لأن تعيده الي الحياة |
Tem de o trazer de volta. | Open Subtitles | يجب أن تعيده يا سيد بابيت أتفهمني؟ |
Estou aqui por causa dum bebé roubado. Ela está prestes a devolvê-lo. | Open Subtitles | ــ حضرت بشأن طفل مسروق ــ لقى إعادته أن تعيده |
Você pode devolvê-lo vivo para mim? Pode? | Open Subtitles | يمكنك أن تعيده لى حياًّ تستطيع ؟ |
Espere um minuto! Ajude-nos. Sei que pode levá-lo de volta. | Open Subtitles | إنتظر لحظة، ساعدنا يمكنك أن تعيده يمكنك أن تفعل هذا، أعلم إنك تستطيع |
Agora o departamento de justiça vai levá-lo ao comando. | Open Subtitles | الآن النيابة العامة تعيده لوظيفته الأولى |
Não te esqueças é de devolvê-la depois. | Open Subtitles | فقط تأكد بأن تعيده |
Eles roubaram-no, e quero que o leves de volta. | Open Subtitles | لقد سرقوة , وأنا أريدك أن تعيده لهم |
Quero que tu o tragas de volta. | Open Subtitles | أريدك أن تعيده يا "جاك". |
Vais descobrir onde está o meu filho e vais trazê-lo de volta. | Open Subtitles | عليك أن تجد مكان ابني و سوف تعيده إلى هنا |
Se agora ela é nossa amiga, porque não to devolveu? | Open Subtitles | لانك لو تركته هناك لما لم تعيده لكِ ؟ |
- Sugiro que o devolvas. | Open Subtitles | -أقترح أن تعيده . |